| The only unusual feature was its centric projection composition. | Необычной была лишь его центрическая ступенчатая композиция. |
| The composition is arranged around the Virgin, the painting's central theme. | Композиция выстроена вокруг Марии - центральной темы картины. |
| This composition the crown of the Soviet Pavilion at the exhibition. | Эта композиция находилась в основе советского павильона выставки. |
| Or one might consider the synthesis of several elements, such as editing, shot composition, and music. | Также фильм можно рассматривать как синтез нескольких элементов, таких как монтаж, композиция кадров и музыка. |
| The center field composition is mainly made of several large gels, placed one after the other long the central vertical axis. | Композиция центрального поля в основном состоит из нескольких крупных гелей, расположенных одна за другой длинной центральной вертикальной оси. |
| Its artistic composition creates isosceles triangle which harmonizes with pear-like shape of the dish. | Его художественная композиция создаёт равнобедренный треугольник, который гармонирует с грушевидной формой сосуда. |
| Its eclectic composition featured elements of traditional electronic video game music, as well as heavy jazz and samba influences. | Эта эклектическая композиция включает элементы традиционной музыки для видеоигр, а также мотивы джаза и самбы. |
| The prevailing style of painting is distinguished by several conventional drawing and composition, the interest for the transmission of color and light and air. | Сложившийся стиль живописи отличают несколько условные рисунок и композиция, интерес к проблемам передачи колорита и световоздушной среды. |
| The composition consists of the interrelated events of the plot. | Композиция состоит из взаимосвязанных событий сюжета. |
| The composition is arranged around a central plaque which dominates it by its motif as much as by its stylistic quality. | Композиция выстроена вокруг центральной панели, доминирующей как своим мотивом, так и стилистическим качеством. |
| The fact remains: The composer and the composition are unknown. | Факт остаётся фактом: композитор и композиция неизвестны. |
| The structural composition of that room has been frozen in time. | Вся структурная композиция той комнаты заморожена во времени. |
| The composition is characterized by high bioaccessibility and an extended storage life. | Композиция отличается высокой биодоступностью и увеличенным сроком хранения. |
| The composition contains the following components: a plant, drone brood, quercetin, dihydroquercetin, and rutin. | Композиция содержит следующие компоненты: растение, трутневый расплод, кверцетин, дигидрокверцетин, рутин. |
| The pharmaceutical composition in the form of a gel comprises sodium alginate, a functional additive and water. | Фармацевтическая композиция в форме геля содержит альгинат натрия, функциональную добавку и воду. |
| The composition can be used for the temporary fixation of dentures in the oral cavity. | Композиция может быть использована для временной фиксации в ротовой полости съемных зубных протезов. |
| The hydrogel composition for the treatment of burns comprises an active ingredient, auxiliary ingredients and a gel-forming component. | Гидрогелевая композиция для лечения ожогов содержит активный ингредиент, вспомогательные ингредиенты и гелеобразующий компонент. |
| The antibacterial pharmaceutical composition comprises azithromycin, solvents and/or cosolvents, a preservative, and an antioxidant. | Антибактериальная фармацевтическая композиция включает азитромицин, растворители и/или сорастворители, консервант, антиоксидант. |
| Furthermore, the composition can additionally comprise a pharmaceutically acceptable carrier. | Кроме того, композиция может дополнительно включать фармацевтически приемлемый носитель. |
| The filler contained in the composition is preferably solid fat. | При этом в качестве наполнителя композиция предпочтительно содержит твердый жир. |
| The pharmaceutical composition according to the present invention has enhanced bioavailability and improved technological characteristics when compared to the prior art drug. | Фармацевтическая композиция по изобретению обладает улучшенной биодоступностью и улучшенными технологическими характеристиками по сравнению с лекарственным средством по прототипу. |
| The inventive fuel composition contains aliphatic alcohol, a liquid hydrocarbon mixture and sample ether. | Предложенная топливная композиция содержит алифатический спирт, жидкую смесь углеводородов и простой эфир. |
| Said composition is not toxic, stable and prevents the metabolic inhibition of the skin cells. | Композиция не токсична, стабильна, предотвращает подавление энергетического метаболизма клеток кожи. |
| The composition comprises a base container, a pharmacologically active component and a surface-modifying substance. | Композиция содержит основу-контейнер, фармакологически активный компонент и модифицирующее поверхность вещество. |
| The composition is more stable and has fewer side effects. | Композиция более стабильна и имеет меньше побочных эффектов. |