Английский - русский
Перевод слова Composition
Вариант перевода Композиция

Примеры в контексте "Composition - Композиция"

Примеры: Composition - Композиция
The composition received a second performance at New York's Lincoln Center in September 2005 at the inaugural ceremony for the Universal Peace Federation. Композиция получила заказ на исполнение в Линкольн-центре в Нью-Йорке в сентябре 2005 года на церемонии открытия Федерации за всеобщий мир.
A pharmaceutical composition in suppository form for treating moderate to severe pain comprises the active principle nalbuphine hydrochloride and a suppository base. Фармацевтическая композиция для лечения болевого синдрома умеренной и высокой интенсивности в форме суппозиториев включает в качестве действующего вещества налбуфина гидрохлорид и суппозитарную основу.
Said composition can also comprise an ascorbic acid, provitamin B5 and the mixture of bacteria representing the skin normal microflora. Композиция может дополнительно содержит аскорбиновую кислоту, провитамин В5 и дополнительно может содержать смесь бактерий-представителей нормальной микрофлоры кожи.
The structure and composition of debt, growth-enhancing effects of borrowing, expected internal and external primary balances, global financial stability and boom-bust cycles in capital flows are also key considerations. Немаловажными соображениями являются также структура и композиция долга, способствующие росту последствий заимствования, ожидаемые внутренние и внешние первичные балансы, глобальная финансовая стабильность и цикличность резких подъемов и падений в потоках капиталовложений.
The mosaic composition consists of eight circles laid one in the other, which reminds us of whirlpools on a sea surface. Композиция мозаики представляет собой восемь кругов разного диаметра, расположенных непосредственно один в другом, что напоминает о водной воронке на морской глади.
A key piece in the collection is his composition Les Girls, representing five dancers on the stage of the music hall. Это практически полное собрание скульптора, в которое также вошла его наиболее известная работа - композиция Les Girls, запечатлевшая пятерых танцовщиц на сцене мюзик-холла.
He later attended the Madrid Royal Conservatory, where his teachers included Carmelo Bernaola (composition and orchestration) and Enrique García Asensio (conducting). Начал учиться музыке в консерватории родного города, затем учился в Мадриде у Кармело Бернаолы (композиция и оркестровка) и Энрике Гарсиа Асенсио (дирижирование).
The composition effectively eliminates joint pain, nourishes the osteoarticular system, promotes the growth and regeneration of connective tissue and does not have side effects. Композиция эффективно воздействует на устранение болевого синдрома в суставе, обеспечивает поддержку питания костно-суставного аппарата, а также рост и обновление соединительной ткани и не проявляет побочных эффектов.
The composition makes it possible to increase the effectiveness of treatment by virtue of the reduced dosage of drugs comprised in the composition, more particularly Mirtazapine (INN) and Tizanidine (INN), required for achieving the desired therapeutic effect. Композиция позволяет повысить эффективность лечения за счет снижения дозировки входящих в композицию средств, а именно Миртазапин (МНН) и Тизанидин (МИН), для достижения желаемого терапевтического эффекта.
A method for photodynamically treating malignant tumors using the inventive composition in the form of a photosensitiser is also disclosed. Настоящее изобретение также относится к способу фотодинамической терапии злокачественных опухолей, в котором в качестве фотосенсибилизатора применяется фармацевтическая композиция данного изобретения.
Monument of Artyomka (Russian: ПaMяTHиk «ApTëMka») is the sculptural composition in Taganrog created by the sculptor David Begalov in honor of the famous literary hero of the writer I.D. Vasilenko. Памятник «Артемка» - скульптурная композиция в Таганроге, созданная скульптором Давидом Бегаловым в честь литературного героя писателя И. Д. Василенко.
By this time her paintings, developed from the influences of Cubism and Italian Futurism, and took an entirely original departure into pure abstraction in which the composition is organised by the visual weight and relationship of colour. К этому времени её стиль развивался от кубизма и итальянского футуризма к чистой абстракции, в которой композиция создаётся визуальным весом и взаимосвязью цветов.
This compilation presents the composition saturated with piano passages, melancholic and deep, that would put you to the philosophical mood, just like all other compositions of Ethodius would do. На компиляции представлена композиция, насыщенная пассажами фортепиано, меланхоличными, глубокими, настраивающими на философский лад, как и все творчество Ethodius.
Memories travel through our bodies and minds, and their shapes shift inside the prism of our idiosyncrasy and personality to resurge in the shape of a composition or some other form of expression. Воспоминания проходят по нашему телу и разуму, а их оттенки - сквозь призму пристрастий и собственной личности, возрождаясь уже как композиция или выражаясь в другой форме.
The composition for producing said light-converting material comprises a matrix and the above-mentioned composite rare-earth compound with theparticle size ranging from 10 to 1000 nm taken in a quantity ranging from 0.0001 to 10.0 mass%. Композиция для получения светопреобразующего материала содержит матрицу и указанное композитное соединение редкоземельного элемента с размером частиц от 10 до 1000 нм в количестве 0,0001-10,0 мac.%.
A catalytic composition which makes it possible to increase the number of circuitings and the service life of a catalyst and which is highly efficient at temperatures near 120ºC, when the thus obtained acrylate is stripped from a reaction mixture, is also disclosed. Разработана также каталитическая композиция, позволяющая повысить не только число оборотов, но и время жизни катализатора, наиболее эффективная при температурах около 120ºC, когда образующийся акрилат отгоняют из реакционной смеси.
Sculpture composition on carnival topic (I had no time to read carefully those plates at the plinth, but, I think, this man had something to do with protection of folklore art). Скульптурная композиция на карнавальную тему (времени вчитываться в таблички на цоколе у меня не было, но, думаю, этот человек имел какое-то отношение к защите фольклорного искусства).
Though now not generally thought to be painted by Giorgione, the composition and subject are certainly very much in his style, and this may be a copy of a lost original by him. Хотя в настоящее время не считается, что картина принадлежит кисти Джорджоне, однако композиция и сюжет картины, безусловно, в его стиле и это может быть копией утерянного им оригинала.
At the peak of Smokie's success in 1978, Chris Norman teamed up with Suzi Quatro and released a duet single, "Stumblin' In" - another Chinnichap composition. На пике успеха Smokie в 1978 году Крис Норман вместе с Сьюзи Кватро выпустил дуэт-сингл, «Stumblin 'In» - еще одна композиция авторского дуэта «Чинничапа».
In 1987 he graduated from the Moscow Art School named in memory of 1905 (Department of Industrial Graphics), on the subject of "composition" (design) was taught by Malinkovsky. В 1987 окончил Московское художественное училище памяти 1905 года (отделение промышленной графики), по предмету «композиция» (дизайн) обучался у Малинковского.
Particularly noteworthy among them was a group representing Constantine the Great and his mother Helena holding their hands on a gold plated silver cross, a composition that became very popular in Byzantine art. Особенного внимания среди них заслуживают изображения Константина Великого и его матери Елены, держащих вместе позолоченный серебряный крест - композиция, очень распространённая в византийском искусстве.
The song, like many tracks from The Unforgettable Fire, is an atmospheric composition, with ambient use of guitar and a string arrangement by Irish jazz musician Noel Kelehan. Как и большинство треков альбома The Unforgettable Fire, это атмосферная композиция с гитарой в стиле эмбиент и струнной аранжировкой ирландского джазового музыканта Ноэля Келехана.
This pharmaceutical composition contains such active ingredients as Semax and choline alfoscerate at a ratio between 1:50 and 1: 8,000 (w/w), respectively, as well as pharmaceutically acceptable excipients. Фармацевтическая композиция, содержит в качестве активных компонентов семакс и холина альфосцерат, взятые в весовом соотношении от 1:50 до 1: 8000 соответственно и фармацевтически приемлемые вспомогательные вещества.
The composition comprises 0.01 - 0.03 mg per therapeutic dose of an inducer of endogenous interferon - a dipeptide of glutamic acid, selected from the group consisting of alpha-glutamyl tryptophan, gamma glutamyl tryptophan and alpha-lysyl glutamine. Композиция включает 0,01 - 0,03 мг на одну терапевтическую дозу индуктора эндогенного интерферона - дипептида глутаминовой кислоты, выбранного из группы, включающей альфа-глутамилтриптофан, гамма глутамилтриптофан и альфа-лизилглутамин.
The composition also comprises a co-inducer of endogenous interferon - glycyrrhizic acid, taken in the form of a sodium salt or ammonium salt in an amount of 50 - 500 mg per dose. Композиция также содержит коиндуктор эндогенного интерферона - глицирризиновую кислоту, взятую в форме натриевой или аммонийной соли в количестве 50- 500 мг на одну дозу.