The whole operation is just one big, very complicated Ponzi scheme. |
Вся их деятельность - это просто одна огромная, очень сложная финансовая пирамида. |
Nothing life-threatening, but just time-consuming and just very complicated complications. |
Не угрожающие жизни, но требующие времени и просто очень сложные осложнения. |
It's as simple... and as complicated as that. |
Всё одновременно просто... и сложно в этом вопросе. |
No, it's more than complicated. |
Нет, это не просто сложно. |
I'm just trying to keep my life from getting too complicated. |
Просто стараюсь не осложнять себе жизнь. |
I just think things are a little complicated right now. |
Я просто думаю, что сейчас немного сложновато. |
Or else it's simple and we just thought that it was complicated. |
Или это просто и мы лишь думаем, что это сложно. |
It's just complicated to be her friend, okay? |
Просто довольно сложно быть ее подругой? |
Just an acknowledgment that the world we live in is so often too complicated for the rules we make to keep it orderly. |
Просто подтверждение того, что мир, в котором мы живем, зачастую слишком сложен для правил, которые мы создаем, чтобы контролировать его. |
Just, you know, someone with whom you don't have quite so complicated a history. |
Просто с другим у тебя не будет сложностей в общении... как со мной. |
It's really very simple, but really very complicated. |
Это правда очень просто, но в действительности очень сложно. |
The boycott is simply counterproductive, because it has also complicated an already complex situation on the ground, both politically and economically. |
Бойкот просто контрпродуктивен, так как он усложнил и без того тяжелое положение на местах как в политическом, так и в экономическом плане. |
The situation was particularly complicated for Mali, in that it was a country of transit as well as migration. |
Г-н Кассе напоминает о том, что речь идет не просто о стране миграции, но и о стране транзита, что лишь осложняет ситуацию. |
My brother wanted but also article itself quite simple to edit and here it failed, all that was too complicated. |
Мой брат хочет, но сама статья довольно просто изменить, и здесь не удалось, все, что было слишком сложно. |
Well, it's not very easy to describe the plot exactly 'cause it's quite complicated. |
Ну, сюжет описать не так-то просто, потому что он довольно сложный. |
When I listened to all the stories everywhere I went on the continents, I couldn't always understand the complicated circumstances of their conflict. |
Когда я слушал рассказы повсюду, где бы я ни был, я не всегда мог понять запутанные обстоятельства их конфликта и просто наблюдал. |
The timing wasn't right and it was just... It-it felt really complicated. |
Время было не подходящее и это было просто... это было реально сложно. |
So we can let computers do all the complicated cryptography for us, and then we'll use the paper for verification. |
Мы можем позволить компьютерам делать сложное шифрование для нас, и затем мы можем просто использовать бумагу для проверки. |
So, can't we just admit that life is complicated? |
Мы будем сталкиваться на площади до конца наших дней. Может, просто признаем, что жизнь сложная штука? |
It's a very complicated thing for you. |
У тебя с ним не всё просто. |
I mean, if things are this complicated, maybe it's just not meant to be. |
Я имею ввиду, что если все так сложно может просто этому не суждено сбыться. |
But with girls, I just - I had no idea it got so complicated. |
Я просто не знаю, все запутано. |
I know, it's just that... things have gotten all complicated now. |
Да, я знаю, просто... сейчас всё усложнилось. |
I, I know that I shouldn't have, And it just all got so complicated so fast. |
Я знаю, я не должна была, просто всё стало так запутанно так быстро. |
It's just - it was so complicated before And had so many obstacles and... |
Просто... просто раньше все было так запутанно, и было столько трудностей, и... |