| It's just... things with Liam are really complicated. | Просто... всё, связанное с Лиамом очень запутанно. |
| So you say it's very complicated, but actually it's quite simple. | Так ты говоришь, что это очень сложно, но на самом деле достаточно просто. |
| And in the 1990s, origami artists discovered these principles and realized we could make arbitrarily complicated figures just by packing circles. | И в 1990-х художники оригами открыли эти принципы и поняли, что мы можем делать довольно замысловатые фигуры, просто складывая окружности. |
| It's really complicated and, well, he's just not... | Это действительно сложно и, ну, он просто не... |
| Maybe I just said that because my life has been so complicated. | Возможно, я так сказала просто потому, что у меня была слишком сложная жизнь. |
| It's about historical significance that's too complicated to explain, so just give me back my plate. | Это об историческом значении которое тяжело объяснить, поэтому, просто отдай мне мою тарелку. |
| But it's just it's all so complicated, Flynn. | Но просто все так сложно, Флинн. |
| No. It's just... complicated. | Нет, просто... все очень сложно. |
| I simply see that we are alike, both children of complicated men. | Я просто поняла, что мы похожи, оба дети сложных людей. |
| Being around him is just too complicated. | Быть с ним просто слишком тяжело. |
| It's not that complicated, just complex. | Не то, чтобы сложная, просто комплексная. |
| Well, you're obviously a complicated man. | Вы просто чрезвычайно неоднозначный и многослойный человек. |
| I just want to enjoy this a little longer before it gets complicated. | Я просто хочу подольше насладиться этим, пока все не усложнится. |
| Nothing complicated, just hold her head down in the bath. | Я хотел просто удержать ее голову под водой в ванне. |
| Because this is where it gets complicated. | Потому что тут все не так просто. |
| It's become so complicated and it's actually terrifically simple. | Все стало настолько сложным, хоты на самом деле это невообразимо просто. |
| This issue is so complicated, but... mmaybe we shhhould just let Kenny go in peace. | Всё так сложно, что... может быть, нужно просто позволить Кенни умереть. |
| Once you grow up, things get really complicated. | Однажды ты на самом деле вырастешь, и поймешь, чтобы быть взрослым не так-то просто. |
| I'm going through a complicated divorce, so we can keep it simple. | Я прохожу через тяжёлый развод, так что всё будет просто. |
| Look, those situations were complicated, and just... | Слушайте, всё было очень сложно, и просто... |
| Let's just say while love is a very complicated thing, so are prenups. | Давай просто скажем, что любовь - очень сложная штука, как и добрачный договор. |
| Just the last time we saw each other it was so awkward and complicated. | Просто, когда мы виделись в последний раз, все было так непонятно и запутанно. |
| All critical issues have complicated causes and are hard to resolve. | Все важнейшие вопросы имеют сложные причины и не решаются просто. |
| Just - it's a complicated thing with my son. | Просто у нас не всё гладко с моим сыном. |
| Baseball's also easy, because it has rules, foul lines... but women are complicated. | С бейсболом также просто, там есть правила, нарушения... но с женщинами сложнее. |