Английский - русский
Перевод слова Complexity
Вариант перевода Сложной

Примеры в контексте "Complexity - Сложной"

Примеры: Complexity - Сложной
Mr. ASHOK DESAI (India) apologized to the members of the Committee for being unable, because of India's size and complexity, to respond fully to all their questions. Г-н АШОК ДЕСАИ (Индия) заранее просит извинения у членов Комитета за недостаточную полноту некоторых ответов на заданные вопросы, и говорит, что пробелов избежать практически невозможно, когда речь идет о такой масштабной и сложной стране, как Индия.
In this context, the Social Ministry of Lower Saxony awards the Juliane Bartel Prize for a differentiated image of women in the media with the goal of visibly presenting the entire sphere of modern women's experience, in its full reality and complexity. В связи с этим министр по социальным вопросам земли Нижняя Саксония вручил премию имени Юлианы Бартель за дифференцированный показ женщин в СМИ с целью дать наглядное представление о сложной жизни современной женщины.
Although the reviewing experts found no evidence of gaps, the point was raised that given the complexity of the federal and state system, it might be possible for some criminal conduct not to be covered. Хотя проводившие обзор эксперты не обнаружили никаких пробелов в законодательстве, они высказали опасение, что из-за сложной системы норм федерального законодательства и законодательства штатов некоторые уголовные деяния могут оказаться неохваченными.
The situation had been redressed by viewing the new scheme from a global industrial development perspective and therefore by abolishing completely the system of quotas, fixed zero-duty amounts and ceilings, and at the same time abolishing the extreme complexity of management that it had entailed. С этой проблемой удалось справиться благодаря тому, что новая схема была разработана с учетом перспектив глобального промышленного развития и в этой связи была полностью отменена система квот, фиксированных сумм беспошлинного ввоза и предельных уровней при одновременном демонтаже чрезвычайно сложной системы управления, которая для этого требовалась.
The possibility cannot be excluded that additional systems-related problems will surface and will need to be addressed, as is to be expected in a system the size and complexity of IMIS. При этом нельзя исключать возможности возникновения дополнительных проблем, связанных с системами, которые необходимо будет решать; иного и нельзя ожидать при эксплуатации такой сложной и крупной системы, как ИМИС.
Given the complexity of the linkages between environmental requirements and competitiveness, sound analysis is necessary, particularly research on the conditions/factors under which the impact on competitiveness is likely to be positive and under which, negative. С учетом сложной зависимости между экологическими требованиями и конкурентоспособностью необходим тщательный анализ, особенно исследования, касающиеся условий/факторов, обусловливающих позитивное воздействие, и условий/факторов, обусловливающих негативное воздействие.
The right to health acquires a special connotation in the context of detention since, owing to the restrictions on mobility intrinsic in such a measure, individual efforts to attain such well-being are either out of the realm of possibility or fraught with complexity. В условиях содержания под стражей право на здоровье приобретает особое значение, поскольку из-за соответствующих ограничений свободы передвижения, достижение индивидуумом такого уровня благополучия становится невозможной или крайне сложной задачей.
Compared to earlier generations, young Australians were currently confronted with an overwhelming level of information and complexity. They were often under pressure to make immediate choices, although many had not yet developed the requisite emotional resources. По сравнению с людьми более старшего возраста молодые австралийцы должны сегодня обрабатывать большее количество все более сложной информации и вынуждены быстро делать выбор, не всегда располагая необходимыми ресурсами в эмоциональном плане.
His group's route to Taxol, completed in 1994 at roughly the same time as a synthesis by the group of Robert A. Holton, attracted national news media attention due to Taxol's structural complexity and its potent anti-cancer activity. Исследования группы Николау по таксолу, завершённые в 1994 году, практически одновременно с Робертом А. Холтоном, который выполнил аналогичную работу, привлекли внимание государственной прессы ввиду сложной структуры таксола и его мощной антираковой активности.
Even where such impediments are not at issue, victims of corporate-related human rights abuse may confront legal and practical challenges stemming from the complexity of modern corporate structures coupled with existing imbalances in the operation of judicial systems. Даже в отсутствие таких препятствий потерпевшие от нарушений прав человека, связанных с деятельностью корпораций, могут столкнуться с юридическими и практическими проблемами, которые обусловлены сложной организационной структурой современных корпораций наряду с существующим дисбалансом в деятельности систем правосудия.