If ye wish to pass, first ye must complete seven unworldly quests, - each more difficult than the last... |
Если хотите пройти, вы должны выполнить семь невероятных квестов, с увеличивающейся сложностью. |
Hale's observations revealed that the complete magnetic cycle spans two solar cycles, or 22 years, before returning to its original state. |
Таким образом, для того, чтобы общее магнитное поле Солнца вернулось к своему исходному состоянию, должно пройти два цикла Швабе, то есть около 22 лет. |
Specialist units and services in psychiatric institutions for medium and long stay, complete the flow of care for these patients and are responsible for detoxification and rehabilitation in cases where this cannot be done initially on an outpatient basis in the community. |
Специализированные отделения и психиатрические центры для среднесрочного и длительного пребывания дополняют лечение этих пациентов и обеспечивают детоксикацию и реабилитацию тем, кто не смог их пройти амбулаторно в своей районной поликлинике. |
After a provisional release date has been set and before the Secretary of State will sign the release licence, the prisoner must successfully complete a nine-month pre-release programme. |
После назначения даты предварительного освобождения и до подписания министром разрешения на освобождение данный заключенный должен успешно пройти полную девятимесячную программу подготовки к выходу на свободу. |
Non-education graduates may complete an 18-unit Certificate of Professional Education program in order to qualify as primary or secondary teachers. |
Выпускники непедагогических факультетов могут пройти обучение по 18-курсовой программе на получение удостоверения профессионального педагога, с тем чтобы иметь право работать преподавателем в начальной или средней школе. |
In addition, each new permanent employee must complete a 120 hour course denominated "Introduction to Correctional Techniques" at the Federal Law Enforcement Training Center in Glynco, Georgia. |
Кроме того, каждый новый постоянный служащий обязан пройти рассчитанный на три недели 120-часовой курс под названием "Знакомство с приемами исправительного воздействия" в Федеральном центре подготовки сотрудников правоохранительных органов в городе Глинко. |
All interns for the World Youth Alliance must complete the Track A training, which is a 400-page curriculum that includes United Nations documents, philosophical, legal and political readings, excerpts from novels and statements from world leaders and leaders of movements. |
Все лица, проходящие стажировку во Всемирном альянсе молодежи, обязаны пройти подготовку первого уровня, которая состоит из прохождения 400-страничного учебного курса, предусматривающего изучение документов Организации Объединенных Наций, философских, юридических и политических материалов, отрывков из книг и заявлений мировых лидеров и руководителей различных движений. |
To be able to pay for products and Services available on the ABBYY Online Portal and to have access to the features not accessible to unregistered users, You must complete Registration. |
Для того чтобы иметь возможность оплачивать товары и услуги Портала, а также с целью получить доступ к функциям, недоступным для незарегистрированных посетителей Портала, Пользователь должен пройти Процедуру Регистрации. |
One of the Boeing 727s was due for a D-check in May 2001 and another is due for the same complete overhaul in July 2001. |
Один из самолетов «Боинг-727» должен был пройти обслуживание уровня D в мае 2001 года, а другой самолет подлежит такому же капитальному ремонту в июле 2001 года. |
They must complete and pass the Basic Commando Course before attending the Special Warfare Training Centre (SWTC; PULPAK) in Sungai Udang, Malacca to undergo basic parachute training. |
Они должны пройти курс и пройти курс базового командного курса, прежде чем посещать Учебный центр специальных боевых действий в Сунгай-Уданге, Малакка, чтобы пройти базовую подготовку по парашюту. |
Out of 16 staff targeted for the course, 14 have been certified, and the remaining 2 had started the course but did not complete it |
Из 16 сотрудников, которым полагалось пройти курс, 14 получили сертификат о его окончании, тогда как оставшиеся двое начали, но не завершили обучение |
Until the process of AMIS asset liquidation is complete, communication equipment and vehicles transferred from AMIS cannot be processed for United Nations registration, licensing and maintenance. |
Пока не завершится процесс ликвидации имущества МАСС, средства связи и транспортные средства, передаваемые от МАСС, не могут пройти регистрацию и лицензирование Организации Объединенных Наций и не могут обслуживаться ею. |
Altar is the most difficult mountain in Ecuador, it contains various routes considered amongst the hardest in the world. A complete set of technical equipment is required, and the skills of the climber should be absolutely excellent! |
Полный набор технического оборудования обязателен и альпинистский опыт должны быть абсолютно превосходным, если Вы собираетесь пройти один из технически сложных маршрутов Эквадора. |
All the same, who is only going to become a railway worker, wish to successfully pass the medical examination, successfully complete their training, and finally take its, fate intended, place in a group of railway workers! |
Всем же, кто еще только собирается стать железнодорожником, желаем успешно пройти мед.комиссию и проф.отбор, успешно закончить учебу, и наконец занять свое, судьбою предназначенное, место в коллективе работников железнодорожного транспорта! |