| Staff members whose responsibilities include asset management must complete this course. | Работники, в служебные обязанности которых входит управление активами, обязаны пройти этот курс. |
| Moreover, Bahrain has a unit where voluntary testing is conducted in complete confidentiality. | Кроме того, в Бахрейне имеется медпункт, где можно пройти тестирование на добровольной и строго конфиденциальной основе. |
| Participants must successfully complete each module and defend a final thesis to qualify for the UNCTAD Certificate in Modern Port Management. | Участники должны пройти каждый модуль и защитить дипломную работу для получения диплома специалиста по современному портовому хозяйству ЮНКТАД. |
| The course spans two years and participants must successfully complete each of the 8 modules and defend a final thesis. | Учебный курс рассчитан на два года; слушатели должны успешно пройти восемь этапов обучения, а затем защитить итоговую дипломную работу. |
| That is, of course, should you complete your initiation with your sanity intact. | Поэтому, разумеется, ваше посвящение должно пройти в здравом уме. |
| For career advancement, they must complete prerequisite programmes in addition to developing their substantive and technical skills. | Для продвижения по службе сотрудникам, помимо развития своих основных и технических навыков, необходимо будет пройти требуемое предварительное обучение. |
| Players are not expected to "complete" D.C. in the sense that one completes a traditional game level. | От игрока не требуется "пройти" Вашингтон в смысле традиционного прохождения уровня в игре. |
| Besides, it is much better to read the original source several times and complete a training directly from the author of the strategy. | Кроме того, лучше несколько раз перечитать первоисточник, и пройти обучение непосредственно у автора стратегии. |
| In campaign mode, the player must complete a series of levels that encompass Halo 2's storyline. | В режиме кампании игрок должен пройти последовательность уровней, которые охватывают основную сюжетную линию Halo 2. |
| The programmers thought that even the best players could never complete the most difficult planets on the invisible levels. | Программисты игры считали, что даже лучшие игроки не смогут пройти самые сложные планеты на уровнях с невидимой поверхностью. |
| Countries wishing to join have to meet certain requirements and complete a multi-step process involving political dialogue and military integration. | Страны, желающие присоединиться, должны отвечать определённым требованиям и пройти многошаговый процесс, включающий в себя политический диалог и военную интеграцию. |
| As my chosen successor, you must complete your final test. | Как мой избранный преемник, ты должен пройти последнее испытание. |
| You must complete three tasks before the moon is full. | Ты должна пройти три испытания пока не пришло полнолуние. |
| All you have to do is complete 13 challenges. | От Вас требуется только пройти 13 испытаний. |
| As part of the programme, all patients must complete this exercise. | Это часть программы, все пациенты должны пройти через это упражнение. |
| Sovereign Tajikistan must complete a new stage of development in the New Year. | Суверенный Таджикистан в новом году должен пройти новый этап развития. |
| A vendor who wishes to remain on the roster must complete the registration process within the stipulated period. | Продавец, желающий остаться в списке, должен пройти процесс регистрации в течение установленного периода. |
| Those already at university must complete their service in PDF before they can receive their exam results. | Лица, поступившие в университет, обязаны пройти службу в рядах НСО, прежде чем они могут быть допущены к экзаменам. |
| A learner who studies at intervals may complete the programs by way of discrete modules. | Учащийся, получающий образование с интервалами, может пройти эти программы модульным путем. |
| With the help of the private sector, all children should complete a full course of primary education by 2015. | С помощью частного сектора к 2015 году все дети должны пройти полный курс начального образования. |
| Additionally, all personnel must complete the Department's online basic and advanced security training courses before deployment. | Кроме того, весь персонал до развертывания должен пройти онлайновые базовый и углубленный курсы обучения по вопросам безопасности, разработанные Департаментом. |
| All new recruits of the Timor-Leste Defence Force and National Police complete the new human rights training programme | Весь новый личный состав Сил обороны и Национальной полиции Тимора-Лешти должен пройти обучение по новой правозащитной программе |
| Respondents not wishing to allow census personnel into their homes and homeless persons could complete the census at census stations (6 per cent did). | Респонденты, которые не хотели впускать в жилище переписчиков, и бездомные могли пройти перепись на стационарных участках (переписано 6%). |
| All civil service employees were required to register for the course, complete it and pass a final examination by 1 November 2012. | Все государственные служащие были обязаны зарегистрироваться для прохождения курса, пройти его и сдать выпускной экзамен к 1 ноября 2012 года. |
| The reform of the cash assistance program stress that persons younger than 30 years must complete a training or education programme. | В контексте перестройки программы выплаты денежных пособий акцентируется тот момент, что лица моложе 30 лет должны пройти обучение по программе профессиональной подготовки или по общеобразовательной программе. |