Английский - русский
Перевод слова Complementary
Вариант перевода Дополняющий

Примеры в контексте "Complementary - Дополняющий"

Примеры: Complementary - Дополняющий
Mr. Mezmur stated that the preventive role of regional and United Nations bodies was complementary, as were regional instruments and United Nations instruments, and highlighted the importance of research in challenging assumptions. Г-н Мезмур указал, что превентивная роль региональных органов и органов системы Организации Объединенных Наций носит дополняющий характер, как и региональные документы и документы Организации Объединенных Наций; он отметил важность исследований в области пересмотра сложившихся постулатов.
Nigeria considers as complementary the Secretary-General's United Nations System-wide Special Initiative for Africa, particularly as it envisages collaboration and coordination of efforts between the international community, the Bretton Woods financial institutions and the United Nations development agencies on the issue of development. Нигерия считает, что выдвинутая Генеральным секретарем Общесистемная специальная инициатива Организации Объединенных Наций по Африке имеет дополняющий характер, особенно потому, что она предусматривает сотрудничество и координацию усилий международного сообщества, бреттон-вудских финансовых учреждений и учреждений в области развития Организации Объединенных Наций по вопросу развития.
But even though competition policies and liberal trade policies share the common objective of removal of barriers to the competitive process, an open trading regime should be seen as complementary to competition policy, rather than as a substitute. Однако даже несмотря на то, что политика в области конкуренции и политика либерализации торговли преследуют одну и ту же цель устранения препятствий на пути развития конкуренции, открытый торговый режим следует рассматривать как фактор, дополняющий политику в области конкуренции, а не заменяющий ее.
Financial markets have evolved in a complementary way by developing innovative financing instruments, including public-private partnerships, new forms of credit guarantees, subnational financing without sovereign guarantees, new microfinancing mechanisms for the informal and rural sectors, and joint ventures. Дополняющий характер носит развитие финансовых рынков, на которых создаются принципиально новые финансовые механизмы, включая партнерство государственного и частного секторов, новые формы кредитных гарантий, субнациональное финансирование без суверенных гарантий, новые механизмы микрофинансирования неформального и сельского секторов и совместные предприятия.
It should therefore be seen as a useful complementary method to exiting acidification indices for invertebrates. Поэтому его следует рассматривать как полезный метод, дополняющий существующие показатели подкисления для беспозвоночных.
The UNHCR 10-Point Plan of Action on Refugee Protection and Mixed Migration and the complementary 10-Point Plan in Action, launched in 2011, were developed to assist States to establish comprehensive and protection-sensitive migration strategies. План действий из 10 пунктов, касающийся защиты беженцев и смешанной миграции, осуществление которого началось в 2011 году, и дополняющий его сборник материалов о конкретных примерах были подготовлены УВКБ для помощи государствам в разработке всеобъемлющих миграционных стратегий, учитывающих необходимость защиты.
At both its 2007 and 2012 sessions, the Commission endorsed the UNIDROIT Contract Principles - commending them for their intended purposes, identifying them as complementary to the CISG, and congratulating UNIDROIT on preparing "general rules for international commercial contracts." Комиссия дважды, в 2007 и 2012 годах, заявляла о своем одобрении Принципов коммерческих договоров УНИДУРА, рекомендовала использовать их по назначению, отмечала их дополняющий характер по отношению к КМКПТ и поздравляла УНИДРУА с успешной подготовкой "общих норм в отношении международных коммерческих договоров".