Английский - русский
Перевод слова Complementary
Вариант перевода Вспомогательную

Примеры в контексте "Complementary - Вспомогательную"

Примеры: Complementary - Вспомогательную
Such a unit would serve an essential complementary role to any peacekeeping force presence - should, of course, the Council agree to that. Такое подразделение выполняло бы совершенно необходимую вспомогательную роль в любом присутствии миротворческих сил - если, конечно, Совет на это согласится.
The Initiative intends to play the complementary role to the services provided by IMF by linking the arrangements to the IMF programme. Данная Инициатива призвана играть вспомогательную роль по отношению к услугам, предоставляемым МВФ, на основе увязки этих соглашений с программой МВФ.
Hungary has introduced a complementary programme of individual waste-water treatment networks for certain rural areas where waste-water collection and treatment networks are not environmentally appropriate. Венгрия разработала вспомогательную программу индивидуальных сетей очистки сточных вод для некоторых сельских районов, где системы сбора и обработки сточных вод не отвечают экологическим требованиям.
However, under resolution 1870 (2009), the Security Council mandated UNMIS to play a complementary role to that of the international community. Тем не менее, согласно резолюции 1870 (2009) Совет Безопасности поручил МООНВС играть вспомогательную роль в дополнение к усилиям международного сообщества.
He also drew attention to the complementary role of innovative financing mechanisms and referred to tobacco product taxes and financial and currency transaction taxes as promising new sources of financing. Он также обратил внимание на вспомогательную роль инновационных финансовых механизмов и упомянул налоги на табачную продукцию и налоги на финансовые и валютные операции в качестве многообещающих новых источников финансирования.
While non-core resources could play a complementary role when aligned with national priorities and the strategic plans of United Nations agencies, they must be more predictable and flexible, giving priority to pooled, thematic and joint funding mechanisms at all levels. В то время как неосновные ресурсы могут играть вспомогательную роль при их согласовании с национальными приоритетами и стратегическими планами учреждений Организации Объединенных Наций, они должны быть более предсказуемыми и гибкими, отдавая приоритетную роль объединенным, целевым и совместным механизмам финансирования на всех уровнях.
In many indigenous societies, politics and public affairs are dominated by men and women are only marginally involved in the customary decision-making institutions such as village or tribal councils, although they may play complementary roles in a traditional setting. Во многих общинах коренных народов доминирующую роль в политике и общественной жизни играют мужчины, а женщины лишь в крайне незначительной степени участвуют в деятельности традиционных институтов принятия решений, таких как деревенские или племенные советы, хотя способны играть вспомогательную роль в традиционном обществе.
Several responding States acknowledged the complementary role of civilian private security services in crime prevention and community safety and reflected on cooperation between the public and private security sectors. Ряд представивших отклики государств признали вспомогательную роль гражданских частных служб безопасности в деле предупреждения преступности и обеспечения общественной безопасности и высказали свое мнение о сотрудничестве между государственным и частным секторами в сфере безопасности.
As for the general authority on domestic workers, its role will be complementary to the current one played by the Ministry, including the monitoring of accommodation centres of domestic workers. Управление будет выполнять вспомогательную роль по отношению к Министерству, включая наблюдение за центрами временного размещения домашних работников.
The reduction of chronic poverty requires joint interventions by the State and civil society, which in turn should have the support of political actors, private sector entities and small enterprises in particular playing an important but complementary role. Сокращение хронической нищеты требует совместных вмешательств со стороны государства и гражданского общества, которые в свою очередь должны пользоваться поддержкой политических субъектов, при этом учреждения частного сектора, и в частности небольшие предприятия, играют важную, но вспомогательную роль.
Secondly, it is important to recall the purpose of CERF as a mechanism of last resort and the complementary role it plays to humanitarian appeals mechanisms and emergency funds by individual agencies. Во-вторых, важно напомнить о том, что СЕРФ следует рассматривать как крайнее средство и что он должен выполнять вспомогательную роль по отношению к механизмам гуманитарных призывов и чрезвычайному финансированию силами отдельных учреждений.
These task forces could play a valuable role complementary to that of the fact-finding missions of the Security Council, and consideration should therefore be given to the harmonization of the two approaches. Эти целевые группы могли бы играть ценную вспомогательную роль в поддержку миссий Совета Безопасности по установлению фактов, поэтому стоит подумать о согласовании этих двух подходов.
By March 1994, IGADD had also assumed a separate, though complementary, role in this regional peace process by facilitating negotiations organized by the United Nations. К марту 1994 года ИГАДД также взял на себя отдельную, хотя и вспомогательную, роль в этом региональном мирном процессе, оказывая содействие переговорам, организованным Организацией Объединенных Наций.
Programme countries in the region had increased the amount of resources available through cost-sharing, a mechanism that had played an important and complementary role in supplementing the core budgets. Страны региона, в которых осуществляются программы, увеличили объем ресурсов, предоставляемых по линии совместного покрытия расходов - механизма, играющего важную вспомогательную роль в деле пополнения основных бюджетных средств.
In recognizing the complementary roles of the Statistics Division of ESCAP and SIAP, several delegations thanked the secretariat and SIAP for their contributions to statistical capacity-building in the region. Признавая вспомогательную роль Отдела статистики ЭСКАТО и СИАТО, несколько делегаций поблагодарили секретариат и СИАТО за их вклад в усиление статистического потенциала в регионе.
In a time beset by disasters, external assistance can play an important complementary role, but a fundamental solution has to be found in the strengthening of the capacity-building of countries concerned, as fully evidenced by experiences in many countries. Во время стихийных бедствий внешняя помощь может играть важную вспомогательную роль, однако основное решение следует искать на путях укрепления потенциалов соответствующих стран, как о том свидетельствует опыт многих государств.
UNCTAD XI would take place between two WTO ministerial meetings, and it would therefore have an important complementary role to play in terms of examining how to achieve development gains and move towards the implementation of the Millennium Goals in the area of international trade. ЮНКТАД XI будет проходить в интервале между двумя совещаниями ВТО на уровне министров, и поэтому она призвана сыграть важную вспомогательную роль в изучении возможных путей продуктивного развития и продвижения вперед по пути осуществления целей тысячелетия в области международной торговли.
Given that the role of the Council is only complementary and only applicable after massive human suffering has occurred, United Nations efforts with regard to the responsibility to protect can usefully focus on strengthening national capacities. С учетом того, что Совет играет лишь вспомогательную роль и может принимать меры только в случае массовых человеческих страданий, усилия Организации Объединенных Наций по осуществлению принципа ответственности за защиту было бы целесообразно сосредоточить на укреплении национальных потенциалов.
Since its creation, this fund has not only proved to be the largest institutional investor in the country but has also played a major complementary role in the provision of social protection in Brunei Darussalam today. Со времени своего создания фонд стал не только крупнейшим институциональным инвестором в стране, но также играет важную вспомогательную роль в обеспечении социальной защиты в Бруней-Даруссаламе в наши дни.
To that end, the LDCs needed increased financial and technical support from all development partners; an enhanced level of South-South cooperation could play an important complementary role. Для этого наименее развитым странам требуется увеличение финансовой и технической поддержки от партнеров по развитию; важную вспомогательную роль в этом могла бы сыграть активизация сотрудничества по линии Юг-Юг.
The new energy paradigm will have renewable energy technologies play a complementary role along with conventional energy sources with a view towards the eradication of energy poverty. В соответствии с этой парадигмой в усилиях по преодолению дефицита энергоресурсов технологии использования возобновляемых источников энергии будут играть вспомогательную роль, дополняя традиционные источники энергии.
Additional investment in complementary infrastructure facilitated the arrival of more than 2.3 million visitors in 2009, a dramatic increase from just 0.1 million in 2002. Благодаря дополнительным инвестициям во вспомогательную инфраструктуру число посетителей в 2009 году достигло 2,3 млн. человек, что является резким увеличением по сравнению с 2002 годом, когда это число составляло всего 100000 человек.
A more representative and legitimate IMF could become an important provider of reliable emergency financing, gradually taking over the role of international lender of last resort with respect to other insurance arrangements, such as bilateral swaps and regional reserve pools, and playing an important complementary role. Более представительный и легитимный МВФ может стать крупным источником надежного чрезвычайного финансирования, к которому постепенно перейдут функции международного кредитора последней инстанции, причем важную вспомогательную роль будут играть другие страховочные механизмы, например двусторонние свопы и региональные резервные пулы.
It is the firm belief of my delegation that the foundation laid by the ICPD played a complementary role in accelerating the progress towards achieving the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. Моя делегация твердо убеждена в том, что основа, заложенная МКНР, сыграла вспомогательную роль в ускорении процесса по достижению Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ) к 2015 году.
Turning to international peace and security, the President noted the Assembly's complementary role to the Security Council, pursuant to the Charter, and highlighted its role as a viable alternative for the international community to act in moments of deadlock. Обращаясь к вопросам международного мира и безопасности, Председатель отметил вспомогательную, согласно Уставу, роль Ассамблеи по отношению к Совету Безопасности и акцентировал внимание на ее роли реального альтернативного механизма, позволяющего международному сообществу принимать решения в тупиковых ситуациях.