Английский - русский
Перевод слова Compilation
Вариант перевода Подборка

Примеры в контексте "Compilation - Подборка"

Примеры: Compilation - Подборка
Those documents were supplemented by a compilation of references to Roma issues made by the Committee and other United Nations bodies. К этим документам прилагается подборка ссылок на вопросы, связанные с рома, подготовленная Комитетом и другими органами Организации Объединенных Наций.
A compilation of the primary applicable criminal laws prepared by the Centre has been distributed to members of the judiciary and the local legal community. Подборка основных применимых уголовных законов, подготовленная Центром, была распространена среди сотрудников судебных органов и в местных юридических организациях.
Such a compilation should include model legislation, educational and training materials, and examples of successful media campaigns. Такая подборка должна включать образцы законодательных положений, учебные и просветительские материалы, а также примеры успешных кампаний, проводимых в средствах массовой информации.
The thematic compilation is provided in an addendum to that document. Тематическая подборка содержится в добавлении к этому документу.
This compilation would serve as a useful tool for disseminating recommendations among the departments of the federal, state and municipal governments. Такая подборка стала бы полезным инструментом для распространения рекомендаций различным ведомствам федерального правительства, правительствам штатов и муниципальным органам власти.
A compilation of the paragraphs relevant to the timing and reporting of adjustments from these guidelines is included in annex II to this guidance. Подборка положений, касающихся сроков и представления информации в отношении внесения коррективов на основании этих руководящих принципов, включена в приложение II к настоящим руководящим указаниям.
A compilation of questions posed by 15 countries had been made available to the Government in advance. Правительству заранее была представлена подборка вопросов, поднятых 15 странами.
The second annex presents a compilation of replies to a questionnaire that sets out the regulatory regime for this sector on main markets. З. Во втором приложении представлена подборка ответов на вопросник, характеризующая режим нормативного регулирования этого сектора на основных рынках.
This resulted in a list of proposed actions to strengthen the Policy Committee and a compilation of key lessons learned. Результатом этого стал перечень предлагаемых мер по укреплению Комитета по вопросам политики и подборка главных извлеченных уроков.
Annex II to this report contains a compilation of Colombian legislation concerning indigenous peoples. В приложении 2 к настоящему докладу приводится подборка колумбийских законов, обеспечивающих защиту интересов коренных народов.
This compilation is intended to be freely distributed to Universities, Libraries, Research Centres and also to Portuguese speaking countries. Эта подборка предназначена для бесплатного распространения по университетам, библиотекам, исследовательским центрам, а также в португалоязычных странах.
As an open-source tool, the compilation of material will be available to educational institutions online, free of charge. Поскольку эти материалы получены из открытых источников, их подборка будет доступна для образовательных учреждений бесплатно в режиме онлайн.
A compilation and summary of the responses appear below. Ниже приводятся подборка и резюме ответов.
The compilation is the outcome of a consultation process where Governments, experts and practitioners in various ways provided their input. Данная подборка представляет собой результат процесса консультаций, в который свой вклад различными путями внесли правительства, эксперты и практические работники.
Some delegations requested that the compilation be kept available and up to date by the Secretariat. Ряд делегаций обратился с просьбой о том, чтобы подборка сохранялась и обновлялась Секретариатом.
A compilation of these declarations and strategies is included in the annex to this report. Подборка соответствующих деклараций и стратегий включена в приложение к настоящему докладу.
Annexed to the report was a compilation of recommendations, including relevant time frames and indicators for assessing implementation. К докладу прилагается подборка рекомендаций, включая соответствующие графики и показатели оценки реализации.
The second is a compilation of published geochemical analyses of more than 2,600 samples of seafloor polymetallic sulphides (61,000 records). Вторая - это подборка опубликованных результатов геохимического анализа более чем 2600 проб донных полиметаллических сульфидов (61000 записей).
As its stands now, this compilation reflects the state of negotiations on the draft outcome document as at 16 October 2008. Эта подборка в ее нынешнем виде отражает положение дел в переговорах по проекту итогового документа по состоянию на 16 октября 2008 года.
The body of the report is essentially a compilation of the documents considered or issued by the Council. Основную часть доклада составляет главным образом подборка документов, рассмотренных или опубликованных Советом.
The compilation and final analysis of data gained over the duration of the entire pilot project provides the following conclusions: Подборка и окончательный анализ данных, охватывающих весь период реализации экспериментального проекта, позволяют сделать следующие заключения:
The Digest is a case-based compilation of good practices and lessons learned that empowers practitioners from the law enforcement, prosecution and judicial services when dealing with organized crime. Сборник - это подготовленная на основе реальных дел подборка передовых методов и извлеченных уроков, которая расширяет возможности практических работников правоохранительных, следственных и судебных органов в борьбе с организованной преступностью.
A compilation of the corresponding submissions from member and observer delegations, in order of date of receipt by the secretariat, is set out below. Ниже приводится подборка соответствующих материалов, представленных делегациями государств-членов и государств-наблюдателей, в порядке их получения Секретариатом.
By the summer of 1994 remains a daily one-hour compilation of clips from MTV live (out in the afternoon), which soon also disappeared. К лету 1994 года осталась ежедневная часовая подборка клипов из эфира MTV (выходила после полудня), которая вскоре также исчезла.
Brewer's compilation of the thermodynamic properties and phase diagrams of 101 binary systems of molybdenum provides many examples of use of predictive models when no reliable experimental data are available. Подборка Брюэра по термодинамическим свойствам и фазовым диаграммам 101 бинарной системы молибдена дает множество примеров использования предсказывающих моделей, когда отсутствуют надежные экспериментальные данные.