Английский - русский
Перевод слова Comparability
Вариант перевода Сопоставимость

Примеры в контексте "Comparability - Сопоставимость"

Примеры: Comparability - Сопоставимость
Those changes are presented at the same nominal value as the revised appropriation in order to permit real resource comparability. Эти изменения представлены в том же номинальном стоимостном выражении, что и пересмотренные ассигнования, с тем чтобы обеспечить сопоставимость объема ресурсов в реальном выражении.
This will lead to considerable financial, staff and time savings, and eventually allow greater comparability between needs-based budgeting across different operations. Это даст существенную финансовую и кадровую экономию, а также экономию времени и в конечном итоге позволит повысить сопоставимость работы по составлению бюджетов для различных операций на основе имеющихся потребностей.
The paper raises a number of issues that impact on the comparability of national data and, in the concluding paragraphs, outlines areas of future task force work. В документе поднимается ряд вопросов, которые оказывают влияние на сопоставимость национальных данных, а в его заключительных пунктах описываются будущие направления деятельности Целевой группы.
Are interviewing methods affecting the comparability of the results? Затрагивают ли методы опроса сопоставимость результатов?
Since 1997, different categories for the International Standard Classification of Education are being used, affecting comparability of statistics for secondary and tertiary education. С 1997 года используются различные категории Международной стандартной классификации образования, затрагивающие сопоставимость статистических данных для средних школ и высших учебных заведений.
Meanwhile, developed countries wanted all countries to provide standardized information on their emissions targets and plans, to ensure transparency and comparability. Между тем, развитые страны хотели, чтобы все страны предоставляли стандартизированную информацию о своих целях и планах выбросов, чтобы обеспечить прозрачность и сопоставимость.
the transparency, consistency and comparability of communications транспарентность, последовательность и сопоставимость сообщений;
At its twenty-first session, ISAR agreed to continue working to develop guidance on voluntary disclosure to improve comparability in the area of CR reporting. На своей двадцать первой сессии МСУО решила продолжить разработку руководства по добровольному раскрытию информации, с тем чтобы повысить сопоставимость данных в области КО.
On the other hand, the working group felt that greater detailed comparability would be desirable for other areas, such as high-technology manufacturing and information. С другой стороны, по мнению рабочей группы, бóльшая сопоставимость детализированных данных была бы желательна и в других сферах, например высокотехнологичном производстве и информации.
In order to allow for the necessary level of comparability between the different cases, the examples were taken from two industries (chemical and food industries). Чтобы обеспечить должную сопоставимость данных в этой выборке, в качестве примеров были взяты компании двух отраслей (химическая и пищевая промышленность).
It must be recognized, however, that full comparability of categories may be meaningless, since nature is so different in the different climate zones of the earth. При этом следует признать, что полная сопоставимость категорий может оказаться бессмысленной, учитывая значительные природные различия в разных климатических зонах земли.
In view of the potential proliferation of schemes, there is a need to promote comparability and avoid duplication among various voluntary certification and labelling schemes. В связи с потенциальным распространением этих систем необходимо поощрять сопоставимость и избегать дублирования между различными планами добровольной сертификации и маркировки.
It also dealt with region-specific issues, including a review of existing confidence-building measures, the illicit flow of small weapons and comparability of military data and information. Они также обсудили конкретные региональные вопросы, включая обзор существующих мер укрепления доверия, незаконный оборот стрелкового оружия и сопоставимость военных данных и информации.
Furthermore, supplementing the guidelines with a number of specific tables to be completed by each Party in its communication would improve the comparability of the communications. Кроме того, дополнение руководящих принципов рядом конкретных таблиц, заполняемых каждой Стороной в своем сообщении, улучшило бы сопоставимость сообщений.
This paper also briefly covers task force progress regarding the preparation of an ISP manual which could enhance the comparability of ISPs compiled by OECD member countries. В настоящем документе также кратко описывается ход работы Целевой группы по подготовке руководства по ИПУ, которое призвано повысить сопоставимость ИПУ, составляемых странами-членами ОЭСР.
Changes in the manner in which statistics are compiled also affect the usefulness of the information obtained and its comparability in terms of the balance sheet. Изменения в методах составления статистических данных также оказывают влияние на полезность получаемой информации и ее сопоставимость с точки зрения баланса.
Revision of national accounts indicators to ensure their methodological comparability throughout the time series Пересмотр показателей национальных счетов, обеспечивающий их методологическую сопоставимость по всему временному ряду
One explained that this focus on a core set of indicators helped to improve the comparability and relevance of CR reporting. Один из них объяснил, что эта сфокусированность на основном наборе показателей помогает повысить сопоставимость и значимость отчетности по вопросам ОК.
Promote compliance with the acquis communautaire and, as by-product, enhance comparability with EU statistics; содействовать обеспечению соответствия с достижениями Сообщества, а соответственно, и укреплять сопоставимость со статистическими данными ЕС;
Therefore, even the technically most identical surveys cannot guarantee comparability in measurement of social capital, as many of its dimensions are culturally determined. Поэтому, даже самые идентичные в техническом плане обследования не могут гарантировать сопоставимость результатов измерения социального капитала, поскольку многие из его параметров определяются культурными факторами.
comparability (through standardization of industry-relevant and generic EPIs) сопоставимость (обеспечиваемая благодаря стандартизации отраслевых и общих КЭП)
The national correspondents have been requested to provide objective information by which it would be possible to evaluate the reliability and comparability of the information in TBFRA-2000. Национальным корреспондентам было предложено представить объективную информацию, на основе которой можно было бы проанализировать надежность и сопоставимость данных в ОЛРУБЗ-2000.
(a) Improved quality and comparability of information about forest resources is needed in all countries. а) Во всех странах необходимо повысить качество и сопоставимость информации о лесных ресурсах.
By following the guidance expressed in these definitions, a considerable contribution will be given to the improvement in quality of data and their comparability. Соблюдение принципов, отраженных в этих определениях, позволит существенным образом повысить качество данных и их сопоставимость.
The Chairperson said that the session had dealt with two main agenda items: review of practical implementation issues regarding International Financial Reporting Standards, and comparability and relevance of existing indicators on corporate responsibility. Председатель заявил, что на сессии были рассмотрены два основных пункта повестки дня: обзор вопросов практического применения международных стандартов финансовой отчетности и сопоставимость существующих показателей ответственности корпораций.