Английский - русский
Перевод слова Comparability
Вариант перевода Сопоставимость

Примеры в контексте "Comparability - Сопоставимость"

Примеры: Comparability - Сопоставимость
Existing data might also be analysed in new ways to improve consistency and comparability across countries. Кроме того, имеющиеся данные можно было бы проанализировать с использованием новых методов, с тем чтобы улучшить их согласованность и сопоставимость между странами.
However, comparability between Member States is limited because Member States use different sources and coverage is not standardised. Вместе с тем сопоставимость между государствами-членами затруднена из-за того, что государства-члены используют различные источники, а охват не унифицирован.
The need for specifications that ensure consistency, coherence and comparability in the quantities reported under UNFC-2009 was emphasized. Была подчеркнута потребность в спецификациях, которые обеспечили бы последовательность, согласованность и сопоставимость по количественному признаку информации, сообщаемой в рамках РКООН-2009.
These inconsistencies limit the comparability of the financial statements, and the Board commented that IPSAS implementation presented an opportunity to improve consistency. Такие различия ограничивают сопоставимость финансовых ведомостей, и Комиссия заметила, что переход на МСУГС открывает возможность повышения последовательности.
Delegates also raised questions on how one could build flexibility in a measurement system without limiting comparability. Делегаты подняли также вопросы о том, как можно обеспечить гибкость системы количественной оценки, не ограничивая сопоставимость.
The issue of how to ensure data quality and country comparability was raised by several participants. Ряд участников поднимали вопрос о том, как обеспечить качество данных и их сопоставимость.
However, with respect to liability he may be asked to demonstrate comparability of the selected alternative solution. Однако в связи с материальной ответственностью от пользователя может потребоваться продемонстрировать сопоставимость выбранного им альтернативного решения.
To ensure cross-country comparability, the indicator should be accompanied by a description of the definitions and calculation methodology used. Чтобы обеспечить сопоставимость между странами, к показателю должно прилагаться описание используемых определений и методики расчета.
These assessments had allowed for comparability between the countries across UNECE region. Эти оценки позволили обеспечить сопоставимость между странами всего региона ЕЭК ООН.
Only the Sri Lankan country office developed standard assessment templates to ensure data comparability. Только страновое отделение в Шри-Ланке сумело разработать стандартные форматы оценки, обеспечивающие сопоставимость данных.
Rationale: This is necessary to obtain adequate comparability, consistency and transparency in reported projections. Обоснование: необходимо обеспечивать надлежащую сопоставимость, непротиворечивость и транспарентность в представляемых прогнозных данных.
They also check and, when necessary, improve the comparability and consistency of data sets across countries. Кроме того, они проверяют и при необходимости улучшают сопоставимость и согласованность баз данных между странами.
Data comparability within or among programmes is at best limited to output level Сопоставимость данных внутри программ, а также между программами в лучшем случае ограничена уровнем проводимых мероприятий
Given the impact on comparability of the GNI data, the Committee discussed ways to increase the implementation of the 1993 SNA. Учитывая воздействие данных о ВНД на сопоставимость, Комитет обсудил пути расширения применения СНС1993.
This will ensure more extensive analyses and allow for comparability of information in the national communications. Это позволит обеспечить более тщательный анализ, а также сопоставимость информации, содержащейся в различных национальных сообщениях.
The comparability of national data is limited by the absence of standard methodologies. Сопоставимость национальных данных ограничена отсутствием стандартных методологий.
A number of issues were raised regarding data, including its availability, quality, reliability and comparability. Был поднят ряд вопросов в отношении данных, включая их наличие, качество, надежность и сопоставимость.
The Workshop also considered issues that include availability of data; their usefulness; comparability and accuracy (errors). Рабочее совещание также обсудило вопросы, включая наличие данных; их полезность; сопоставимость и точность (погрешности).
If different countries use different criteria, the comparability of the results will be hampered. Если в разных странах используются разные критерии, сопоставимость результатов ухудшится.
This is why international organizations are currently trying to improve the comparability of crime statistics by focusing on victimization surveys. Именно поэтому международные организации в настоящее время стремятся повысить сопоставимость статистики преступности, сосредоточив внимание на виктимизационных обследованиях.
Several changes and improvements in the register-based employment statistics have reduced the comparability over time. Ряд изменений и усовершенствований, внесенных в регистровую статистику занятости, снизили сопоставимость во времени.
Adoption of a core set of indicators will significantly improve the comparability of information among various reports. Принятие базового набора показателей значительно повысит сопоставимость информации из различных докладов.
The "product oriented" components are: relevance; coherence; comparability. К характеризующим "продукт" составляющим относятся релевантность, согласованность и сопоставимость.
It further noted the request from the Assembly to ensure the comparability of the total compensation package, including all monetary and non-monetary elements, under the Noblemaire principle. Она далее отметила просьбу Ассамблеи обеспечить сопоставимость совокупного пакета вознаграждения, включающего все денежные и неденежные элементы, в соответствии с принципом Ноблемера.
The developed concept ensures comparability of different types of hybrid systems and also delivers reasonable results for different types of hybrid systems. Разработанная концепция обеспечивает сопоставимость различных типов гибридных систем и позволяет получить обоснованные результаты по различным типам гибридных систем.