By the end of 1928, the company's head factory was composed of 30 buildings. |
К концу 1928 года завод представлял собой комплекс 30 зданий. |
The factory was founded in 1976 as the Oltcit joint venture company between the Romanian government (64%) and Citroën (36%). |
Завод был основан в 1976 как румынско-французское Совместное Предприятие Oltcit (Правительство Румынии 64 % - Citroën 36 %). |
In 1809 the company starts mechanical engineering activities. |
С 1809 завод Лауххаммер работает как машиностроительное предприятие. |
Mechanical plant "MECH-GO" initiated its activity in 1978. The founder and owner of the company is mgr in ¿. |
Механический завод "MECH-GO" начал свою деятельность в 1978 году. |
In 1911 it acquired soap and fat manufacturer Joseph Crosfield and Sons and Gossage, another soap company that owned palm plantations. |
В 1911 году завод приобрел фабрику мыл и жиров Джозефа Кросфилда и сыновей, а также Gossage - другую компанию по производству мыла, которая владела плантациями пальм. |
In 1998 the company "Orvento Metal Trading Co" LTD privatized Moldavian Pipe Works "Protos" JSC, where, during the short period of time, was restored the process of the production of water and gas pipes, electric-welding pipes, and straight-jointing pipes. |
В 1998 году компания «Orvento Metal Trading Co» SRL приватизировала Молдавский трубный завод «Protos» SA, на котором за короткий срок был восстановлен процесс производства водогазопроводных, электросварных и прямошовных труб. |
Aleksin Plant of Heavy Industrial Valves - PJSC "Tyazhpromarmatura" - the largest company in Russia specializing in pipeline valves designed for gas, petroleum, chemical, power and other industries. |
Алексинский завод тяжелой промышленной арматуры - ОАО 'Тяжпромарматура' - крупнейшее специализированное предприятие России по производству трубопроводной арматуры для газовой, нефтяной, химической, энергетической и других отраслей промышленности. |
It is expected that by the American company in the joint venture will be made to the Russian trading arm of Ford Motor Rus and Vsevolozhsk plant, from the "Sollers" - production capacity. |
Ожидается, что со стороны американской компании в СП будут внесены российское торговое подразделение Ford Motor Rus и всеволожский завод, со стороны «Соллерса» - производственные мощности. |
GAZ Group Commercial Vehicles Gorky Automobile Plant (GAZ) - the main company of the Group, accounting for more than half of the turnover of the entire GAZ Group. |
Дивизион «Лёгкие коммерческие и легковые автомобили» Горьковский автомобильный завод (ГАЗ) - основное предприятие группы; на него приходится более половины оборота всей «Группы ГАЗ». |
In 1911, Sámuel founded the company that would later become known as Pécsi Sörfőzde Rt. It was first known as Hirschfeld S. Sörgyár Részvénytársaság (S. Hirschfeld Brewery Incorporated). |
В 1911 году Шамуэль основал компанию, которая позже станет известна как Pécsi Sörfőzde Rt (АО Печский пивоваренный завод). |
Here several linkages of byproducts and waste heat can be found between numerous entities such as a large power plant, an oil refinery, a pharmaceutical plant, a plasterboard factory, an enzyme manufacturer, a waste company and the city itself. |
Там несколько связей побочных продуктов и выбрасываемого тепла проведены между многочисленными предприятиями, такими как крупная электростанция, нефтеперерабатывающий завод, фармацевтический завод, фабрика гипсокартона, изготовитель ферментов, очистные сооружения и сам город. |
Unlike Al Hakam, which was built as a dedicated biological warfare facility, the plant at Al Dawrah was constructed as a legitimate turnkey facility by a foreign company in the late 1970s and early 1980s. |
В отличие от Аль-Хакама, который с самого начала был построен как специальный завод по производству боевых биологических агентов, завод в Эд-Дауре был построен «под ключ» одной из иностранных компаний в качестве законного предприятия в конце 70-х - начале 80-х годов. |
The company did not start its production activities within the time period required, has not paid land rental on time, has not been undertaking the compulsory environmental impact assessment, has engaged in illegal logging activities and has operated a sawmill without authorization. |
Компания не начала производственной деятельности в отведенное ей время, не выплатила в срок арендную плату, не проводила обязательной экологической оценки, занимается незаконными лесозаготовками и без разрешения эксплуатирует лесопильный завод. |
The company is planning to build a new factory in 2011, with production capacity of 300,000 cars per year for a market expected to reach two million in sales this year. |
Компания планирует построить новый завод в 2011 году, который позволит производить 300000 машин в год для рынка, который, как ожидается, в этом году достигнет двух миллионов продаж. |
One group inspected an explosives production plant, following up the production process and phases, while a second group inspected another explosives production plant in the same company. |
Первая подгруппа проинспектировала завод по производству взрывчатых веществ, проверив всю технологическую цепочку, в то время как вторая подгруппа проинспектировала другой завод по производству взрывчатых веществ той же компании. |
And then you see to it that they give the land that I gave the town to the company that will build the factory |
Во-вторых, вы пытаетесь убедить их уступить участок, который я подарил городу, организации, которая будет строить завод. |
The Plant changed a form of ownership and became Zaporizhzhya Automobile Building Plant Closed Joint-Stock Company with Foreign Investment. |
Завод меняет форму собственности и становится Закрытым акционерным обществом с иностранными инвестициями «Запорожский автомобилестроительный завод». |
Gubakha Coke is part of United Metallurgical Company (OMK). |
Завод входит в состав Объединенной металлургической компании (ОМК). |
The plant was designed by the "Royal Haskoning" British Company and bidding was held for the project. |
Завод был спроектирован британской компанией «Royal Haskoning», и в рамках проекта были проведены торги. |
Company's main plant, located in Dörtyol, began production in 2011 after three years of construction time. |
Основной завод компании, расположен в Дертйоле, начал производство в 2011 году после трёх лет строительства. |
Tikhvin Freight Car Building Plant is a subsidiary of Research and production corporation "United Wagon Company". |
Тихвинский вагоностроительный завод входит в состав Научно-производственной корпорации «Объединенная Вагонная Компания». |
During the First World War, the town was home to a major munitions plant owned by the British Chemical Company. |
В годы первой мировой войны в городе располагался крупный завод боеприпасов Британской химической компании. |
The Auburn Automobile Company also had a manufacturing plant in Connersville, Indiana, formerly owned by the Lexington Motor Company. |
Auburn Automobile Company также имела завод в Коннерсвилле, штат Индиана, ранее принадлежавший Lexington Motor Company. |
The company then illegally felled several thousand trees, planted five to six hectares of shrubs for the production of castor oil, put up some buildings, installed a sawmill and improved a road going through parts of the concession area. |
Она незаконно вырубила несколько тысяч деревьев, засадила 56 гектаров кустами для производства касторового масла, возвела несколько зданий, построила лесопильный завод и отремонтировала дорогу, проходящую через занимаемую концессией территорию. |
The Metallurgical plant has been cooperating for a long time with the Indian government- owned company Bharat Heavy Electricals Ltd. (BHEL), mainly with the plant in Haridwar and the plant in Hayderabad. |
Завод Металлургии долгое время сотрудничает с государственной индийской фирмой Bharat Heavy Electricals Ltd. (BHEL), конкретно с двумя заводами - Haridwar и Hayderabad. С 2006г. |