Английский - русский
Перевод слова Comoros
Вариант перевода Коморских островов

Примеры в контексте "Comoros - Коморских островов"

Примеры: Comoros - Коморских островов
This is a great loss for the people of the Comoros and for the entire continent of Africa. Его кончина является огромной утратой для народа Коморских Островов и для всего африканского континента.
Reaffirms the unity and territorial integrity of Union of Comoros and its sovereignty over the Comorian Island of Mayotte. подтверждает единство и территориальную целостность Союза Коморских Островов и его суверенитет над Коморским островом Майотта;
As regards the Comoros, the Committee noted the statement, in the course of the representation, that a multi-year payment plan would be submitted. Комитет отметил сделанное в ходе выступления заявление о том, что многолетний план выплат Коморских островов будет ему передан.
Mr. Araud (France) said that his delegation had never been disdainful of the position of the Comoros. Г-н Аро (Франция) говорит, что его делегация никогда не проявляла пренебрежительного отношения к позиции Коморских Островов.
Lastly, the historic resolution 31/4, of 21 October 1976, underscores the right of the Comoros and the duties of France with regard to that independent country. Наконец, историческая резолюция 31/4 от 21 октября 1976 года подчеркивает права Коморских Островов и обязанности Франции в отношении этой независимой страны.
What is at stake is the future of the Comoros, a small sovereign country Member of the United Nations. На карту поставлено будущее Коморских Островов - небольшой суверенной страны, являющейся членом Организации Объединенных Наций.
Morocco observed that the support of the majority of recommendations illustrated the determination of the Comoros to move forward in a spirit of transparency and objectivity. Марокко отметило тот факт, что признание большинства рекомендаций подтверждает решимость Коморских Островов продвигаться вперед в духе открытости и объективности.
That is a principle that the people of the Comoros will never give up, even if the approach has varied from one administration to the next. Это принцип, от которого народ Коморских Островов никогда не откажется, хотя подход к нему варьировался при различных администрациях.
It may therefore be hoped that that legitimate claim of the Comoros to the island of Mayotte will soon have a happy outcome. Поэтому можно надеяться на то, что законное требование Коморских Островов в отношении острова Майотта будет вскоре удовлетворено.
Somalia welcomed the delegation of the Comoros and congratulated it on the excellent presentation of its thorough and transparent report and on the progress made. Сомали приветствовала делегацию Коморских Островов и поздравила ее с успешным представлением своего подробного и открытого доклада, а также с достигнутыми успехами.
The country team noted that Comoros lacked a permanent institutionalized system for coordinating its commitments towards the international mechanisms as regards the implementation of the recommendations, follow-up of performance and the preparation of national reports. Страновая группа отметила отсутствие у Коморских Островов постоянной институционализированной системы для координации работы по выполнению их обязательств по международным договорам в отношении осуществления рекомендаций, отслеживания результатов и составления национальных докладов.
Comorian communities can also be found in other parts of the Comoros chain as well as in Madagascar. Коморские общины также можно найти в других частях цепи Коморских островов, а также на Мадагаскаре.
The Committee noted that since then there had been no sign of any effort by the Comoros to reduce its arrears to the Organization. Комитет отметил, что с тех пор не проявилось никаких признаков каких-либо усилий со стороны Коморских Островов сократить свою задолженность перед Организацией.
The latest coup on one of the islands of the Comoros has made this an extremely serious matter which now calls for urgent action by the international community. Последний переворот на одном из Коморских островов придал этому вопросу исключительно серьезный характер, что требует сейчас экстренных мер со стороны международного сообщества.
In addition, economic problems had contributed to an attempt at secession by one of the islands of the Comoros in March 1997. Кроме того, экономические проблемы стали одной из причин попытки отделения одного из Коморских Островов в марте 1997 года.
Country programme outlines for Botswana, Burundi, Comoros and Guinea-Bissau Наброски страновых программ для Ботсваны, Бурунди, Гвинеи-Бисау и Коморских Островов
We reinforce our internal forces, which, together with our wisdom and the culture of the Comoros, lead us to forgive. Мы укрепляем наши внутренние силы, которые - с учетом нашей мудрости и культуры Коморских Островов - указывают путь к прощению.
The position adopted by the International Francophone Organization on the situation in the Comoros follows similar lines. С учетом этих факторов определяет свою позицию в отношении Коморских Островов и Международная организация франкоязычных стран.
He ranked among the best of statesmen; he was an outstanding leader of the Comoros. Он был одним из самых видных государственных деятелей; он был выдающимся руководителем Коморских Островов.
For their part, the people of the Comoros, through their Government, reaffirm their commitment to strengthening provisions to protect children's rights. В свою очередь, народ Коморских Островов через свое правительство вновь подтверждает свою приверженность делу укрепления положений о защите прав детей.
Five PIFs had been submitted but not yet cleared by the CEO (from Burundi, Cambodia, Comoros, Lesotho and Mauritania). Пять ФОП были представлены, но еще не были утверждены СДЛ (от Бурунди, Камбоджи, Коморских Островов, Лесото и Мавритании).
The representative of Comoros underscored the importance of the country programme's focus on women's representation and active participation in national decision-making at all levels. Представитель Коморских Островов подчеркнул важность того, что в страновой программе делается упор на представленность и активное участие женщин в национальном процессе принятия решений на всех уровнях.
In addition, experts from China, Comoros, Japan, Nepal, Nigeria, Pakistan, South Africa and Thailand participated. Кроме того, в работе конференции участвовали эксперты из Китая, Коморских Островов, Непала, Нигерии, Пакистана, Таиланда, Южной Африки и Японии.
The economic prospects of the Comoros and Djibouti remain influenced by those of their neighbouring countries, which are expected to be stable. Экономические перспективы Джибути и Коморских Островов будут по-прежнему зависеть от состояния экономики в соседних с ними странах, которое, как ожидается, будет стабильным.
In fact, because of its insularity, its geographic position, and the seasonal tourism it attracts, the Comoros archipelago is exposed to this scourge. По сути дела, в силу своей обособленности, своему географическому положению и сезонному потоку туристов, который он привлекает, архипелаг Коморских Островов не защищен от этого зла.