Предложение |
Перевод |
These agencies and organizations may not pursue commercial goals. |
Органы и организации, указанные в настоящем пункте, не могут преследовать в своей деятельности коммерческие цели. |
Consumer law enforcement may thus strengthen competition by addressing unfair commercial practices. |
Таким образом, обеспечение соблюдения законодательства в области защиты прав потребителей, способствуя решению проблемы недобросовестной коммерческой практики, может приводить к усилению конкуренции. |
Neither the year 2000 problem nor commercial accounting systems were new. |
Ни "проблема 2000 года," ни системы коммерческого учета не являлись новыми. |
This is essentially a commercial operation so no training is required. |
По сути дела, это - коммерческая операция, и поэтому отпадают потребности в профессиональной подготовке. |
Equipment operators, local and expatriate, should be trained on any commercial equipment utilized. |
Операторы оборудования, как местные, так и иностранные, должны быть обучены работе с любым используемым коммерческим оборудованием. |
Fear of obsolescence builds pressure on industrial and commercial management. |
Руководство промышленных и коммерческих предприятий живет под гнетом страха отстать от времени. |
The presentation highlighted the possibilities for synergy between research institutions and commercial entities. |
В выступлении была подчеркнута возможность дости-жения синергетического эффекта в области сотруд-ничества между научно - исследовательскими уч-реждениями и коммерческими предприятиями. |
Therefore, he cautioned against pressuring commercial banks to enter the microcredit field. |
По этой причине он предостерег от оказания давления на коммерческие банки с целью привлечения их к микрокредитованию. |
These highly productive ecosystems are also important as nursery and feeding grounds for commercial fishing. |
Эти высокопродуктивные экосистемы имеют такое же важное значение, какое имеют для промыслового рыболовства районы нагула и откорма рыбы. |
3 Urban agriculture also includes some intensive and well-managed production by commercial enterprises. |
З Сельское хозяйство в городах также включает отдельные виды интенсивного и хорошо организованного производства сельскохозяйственной продукции на коммерческих предприятиях. |
Their wide-scale commercial application will largely depend on international demonstrations and technical and financial cooperation. |
Широкомасштабное коммерческое применение этих технологий будет во многом зависеть от популяризации их преимуществ на международном уровне и от технического и финансового сотрудничества. |
Investment was directed primarily towards mining service and supply, small commercial business and ranching. |
Инвестиции направлялись в первую очередь на обслуживание горного промысла и обеспечение поставок, развитие небольших коммерческих предприятий и фермерских хозяйств. |
The same argument applies to land under privatized commercial property. |
Тот же самый аргумент выдвигается в отношении земли, находящейся под приватизированной коммерческой собственностью. |
Many of the traditional fraudulent commercial practices are being globalized through borderless markets. |
Появление рынков без границ приводит к тому, что многие виды традиционной мошеннической коммерческой практики приобретают глобальные масштабы. |
National Governments should introduce late payment legislation, to encourage prompt payment on recognised commercial terms. |
Национальные правительства должны принять законодательство, предусматривающее санкции за просроченные платежи, с тем чтобы стимулировать своевременную оплату на признанных коммерческих условиях. |
The participation of women in industrial, commercial, formal and informal activities remains limited. |
Число женщин, работающих в промышленном, коммерческом, формальном секторах, а также в ремесленничестве, остается недостаточным. |
The Working Group heard various arguments for not regulating electronic contracts separately from commercial contracts in general. |
Рабочая группа заслушала различные доводы в пользу того, что электронные договоры не следует регулировать отдельно от коммерческих договоров в целом. |
This request relates to commercial communications. |
Средства испрашиваются для покрытия расходов на коммерческую связь. |
The estimates also provide for spare parts and supplies as well as commercial communications. |
Смета также предусматривает расходы на закупку запасных частей, материалов и принадлежностей, а также коммерческих средств связи. |
Light jet aircraft on commercial contract. |
Легкий реактивный самолет, на основе коммерческого контракта. |