Can't a guy come and see his own father? |
Нельзя заехать, навестить отца? |
Well, I could come by tomorrow after I finish teaching, about half four? |
Я могу заехать завтра, после работы, полчетырёх? |
Come and see you in Oxford. |
Заехать к тебе в Оксфорд. |
Come home and help you. |
Заехать домой и помочь тебе. |
And you will come direct to Pont Street on your return. |
А на обратном пути заехать ко мне. |
I told him to finished the school and come. |
Я сказал ему после школы заехать сюда. |
I... would have come over, but... |
Я, я... собирался к тебе заехать, но... |
Your wife must come down to give a statement |
Вашей жене надо заехать к нам, чтобы дать показания. |
Can you come by at noon? |
Ты можешь заехать сегодня в полдень? |
Do you think I should come round? |
Думаешь, я должен к вам заехать? |
Why don't I come and pick it up later at your place? |
Я могу заехать к тебе и сам забрать вещи? |
JAX: I have to check in with the club, but then I'll come home, okay? |
Мне надо заехать в клуб, но потом я вернусь, хорошо? |
But a little later, why don't you come by, scoop me up, then we hit some clubs, and you know, promote the show? |
Но потом ты можешь заехать за мной, мы съездим в клубы рекламировать выступление. |
Can you come get me? |
Можешь за мой заехать? |
It could come soon. |
Я могу к вам заехать. |
I could come right over. |
Я могу к вам заехать. |
I come pick you up, right? |
Мне за тобой заехать, верно? |
I could come pick you up. |
Я могу за вами заехать. |
I can come pick you up. |
Я могу за тобой заехать. |
You can come when you are in Curitiba and have a coffee there. |
Можете заехать, когда будете в Куритиба, и выпить там чашечку кофе. |