Can you come a half an hour later? |
Ты можешь заехать на часок попозже? |
Your MS nurse says you haven't been in for a while, so I thought I'd come see how you're doing. |
Ваш куратор сказала, что вас не было какое-то время, поэтому я решила заехать посмотреть, как ваши дела. |
So on my way back home, I figured I'd come down here and tell you you're making a mistake. |
Поэтому на пути домой я решил заехать сюда и сказать, что ты совершаешь ошибку. |
We were hoping that you could come down to parker center today, our headquarters downtown, and help us with a little problem we're having. |
Мы надеялись, что вы сможете заехать сегодня в нашу штаб-квартиру в центре города, и помочь нам разобраться в одной маленькой проблеме. |
Or if it's more convenient, we can come and see you. |
Или, если вам так удобнее, мы сами можем заехать к вам. |
I could come by the headquarters or something, and we could... |
Я мог бы заехать за тобой вечером, мы бы... |
Well, you didn't return my calls, so I thought I'd come by, make sure you're okay. |
Ну, ты не отвечал на мои звонки, поэтому я решила заехать и убедиться, что ты в порядке. |
Monica, I'll come by tomorrow and pick up Fluffy's old cat toys, okay? |
Моника, я могу заехать завтра и забрать старые игрушки Флафи, хорошо? |
Is it possible he might have come by while you were out? |
Мог ли он заехать, пока вас не было дома? |
We talk for a minute and then she says, "Should I come over?" |
Говорим с минуту, а потом она спрашивает "мне заехать?" |
I could come by the hospital before I get to the airport, and we could find an empty on-call room and... |
Я могу перед аэропортом заехать в больницу, мы найдём свободную дежурку и... |
Better yet, why don't you come by and pay up in person? |
Почему бы тебе самому не заехать и не расплатиться лично? |
Why don't you come over to my place tonight, and... and we can make sundaes? |
Почему бы тебе не заехать ко мне сегодня вечером, и... и мы могли бы сделать мороженое? |
Okay, I know you're home, but can I come over? |
Ладно, я знаю, что ты дома, но я могу заехать? |
Or, I mean, if you want, I could come by... and stick it in tonight? |
Или если хотите, я могу заехать... и вставить сегодня! |
Why don't I... Why don't I come over? |
Собственно... почему бы не заехать? |
So can you - can you come by later, you know, just for, like, a little while? |
Так что не мог бы ты... ну, заехать попозже,... ненадолго, ну, вроде того? |
Can you come down to the station? |
Ты можешь заехать в участок? |
Or I could come over there. |
Я могу за тобой заехать. |
You could come visit. |
Ты бы мог заехать. |
Could you come tomorrow? |
Вы могли бы заехать завтра? |
Well, I could probably come round tomorrow. |
Я мог бы заехать завтра. |
I could still come pick you up. |
Могу заехать за тобой. |
I could come by this weekend. |
Я могу заехать на выходных. |
I figured I'd come and get you. |
Я решил за тобой заехать. |