| Can you come a half an hour later? | Ты можешь заехать на часок попозже? |
| Your MS nurse says you haven't been in for a while, so I thought I'd come see how you're doing. | Ваш куратор сказала, что вас не было какое-то время, поэтому я решила заехать посмотреть, как ваши дела. |
| So on my way back home, I figured I'd come down here and tell you you're making a mistake. | Поэтому на пути домой я решил заехать сюда и сказать, что ты совершаешь ошибку. |
| We were hoping that you could come down to parker center today, our headquarters downtown, and help us with a little problem we're having. | Мы надеялись, что вы сможете заехать сегодня в нашу штаб-квартиру в центре города, и помочь нам разобраться в одной маленькой проблеме. |
| Or if it's more convenient, we can come and see you. | Или, если вам так удобнее, мы сами можем заехать к вам. |
| I could come by the headquarters or something, and we could... | Я мог бы заехать за тобой вечером, мы бы... |
| Well, you didn't return my calls, so I thought I'd come by, make sure you're okay. | Ну, ты не отвечал на мои звонки, поэтому я решила заехать и убедиться, что ты в порядке. |
| Monica, I'll come by tomorrow and pick up Fluffy's old cat toys, okay? | Моника, я могу заехать завтра и забрать старые игрушки Флафи, хорошо? |
| Is it possible he might have come by while you were out? | Мог ли он заехать, пока вас не было дома? |
| We talk for a minute and then she says, "Should I come over?" | Говорим с минуту, а потом она спрашивает "мне заехать?" |
| I could come by the hospital before I get to the airport, and we could find an empty on-call room and... | Я могу перед аэропортом заехать в больницу, мы найдём свободную дежурку и... |
| Better yet, why don't you come by and pay up in person? | Почему бы тебе самому не заехать и не расплатиться лично? |
| Why don't you come over to my place tonight, and... and we can make sundaes? | Почему бы тебе не заехать ко мне сегодня вечером, и... и мы могли бы сделать мороженое? |
| Okay, I know you're home, but can I come over? | Ладно, я знаю, что ты дома, но я могу заехать? |
| Or, I mean, if you want, I could come by... and stick it in tonight? | Или если хотите, я могу заехать... и вставить сегодня! |
| Why don't I... Why don't I come over? | Собственно... почему бы не заехать? |
| So can you - can you come by later, you know, just for, like, a little while? | Так что не мог бы ты... ну, заехать попозже,... ненадолго, ну, вроде того? |
| Can you come down to the station? | Ты можешь заехать в участок? |
| Or I could come over there. | Я могу за тобой заехать. |
| You could come visit. | Ты бы мог заехать. |
| Could you come tomorrow? | Вы могли бы заехать завтра? |
| Well, I could probably come round tomorrow. | Я мог бы заехать завтра. |
| I could still come pick you up. | Могу заехать за тобой. |
| I could come by this weekend. | Я могу заехать на выходных. |
| I figured I'd come and get you. | Я решил за тобой заехать. |