Английский - русский
Перевод слова Combined
Вариант перевода Объединенный

Примеры в контексте "Combined - Объединенный"

Примеры: Combined - Объединенный
The combined report was approved by the three agencies responsible for preparing it and sent to the Permanent Mission of Ecuador to the United Nations Office at Geneva for submission to the Committee. Наконец, объединенный доклад был передан для оценки в три учреждения, ответственных за его подготовку, а также направлен в Постоянное представительство Эквадора при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве для передачи в Комитет.
The first report was submitted in 1998, the second and third combined reports were submitted in 1993 and the fourth report was submitted in 1997. Первый доклад был представлен в 1988 году, объединенный второй и третий доклад - в 1993 году и четвертый доклад - в 1997 году.
He noted the view expressed to have separate classifications for petroleum and minerals, but that the combined version were regarded by many as a significant achievement and that he expected the process with SPE would be an important test to achieve this. Он принял к сведению высказанное мнение о необходимости разделения классификаций по нефти и минералам, но отметил, что, по мнению многих, объединенный вариант является значительным достижением и что, по его ожиданиям, процесс работы с ОИН станет важным испытанием на пути к достижению этого.
The combined (second and third) reports of the Republic of Azerbaijan cover the period between 1996 and 2004 and were drafted in accordance with the guidelines of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. Объединенный (второй и третий) доклад Азербайджанской Республики охватывают период с 1996 по 2004 годы и подготовлен в соответствии с руководящими принципами Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
At its fortieth session, the Committee examined second periodic reports submitted by three States parties, one combined second and third report and two third periodic reports under article 44 of the Convention. На своей сороковой сессии Комитет рассмотрел вторые периодические доклады трех государств-участников, один объединенный второй и третий доклад и два третьих периодических доклада в соответствии со статьей 44 Конвенции.
Holzman remained in charge of Elektra until 1972, when it merged with Asylum Records to become Elektra/Asylum Records; Asylum's founder, David Geffen, would head the newly combined label. Хольцман оставался в команде Elektra до 1972 года, когда произошло слияние с Asylum Records, в результате чего появился лейбл Elektra/Asylum Records; основатель Asylum, Дэвид Джеффен, возглавил объединенный лейбл.
Ms. DUBOIS (Mauritius), introducing the combined initial and second periodic reports of her country, said that her Government's commitment to the cause of women was illustrated by the fact that it had established a Ministry for Women's Rights and Family Welfare. Г-жа ДЮБУА (Маврикий), представляя объединенный первоначальный и второй периодический доклады своей страны, говорит, что приверженность правительства ее страны делу улучшения положения женщин подтверждается тем фактом, что оно создало Министерство по правам женщин и семейного благополучия.
The nations of the world shared a common commitment to the ideals of free market economics and democratic politics, and the world community had acquired the capability and experience to bring its combined expertise to bear when addressing the gravest consequences of poverty. Страны мира разделяют общую приверженность идеалам свободной рыночной экономики и демократической политики, и мировое сообщество приобрело способность и опыт использовать свой объединенный потенциал в устранении наиболее серьезных последствий нищеты.
Having signed the Convention in 1982 and ratified the Optional Protocol in 2007, Colombia had presented its combined fifth and sixth periodic report in January 2007, providing a detailed assessment of progress made in the advancement of women and the challenges that remained. После подписания Конвенции в 1982 году и ратификации Факультативного протокола в 2007 году Колумбия представила свой объединенный пятый и шестой периодический доклад в январе 2007 года, в котором содержится детальная оценка прогресса, достигнутого в деле улучшения положения женщин, и тех задач, которые предстоит еще решить.
The Government of Iceland hopes that this combined third and fourth national report on the implementation of the Convention in Iceland will also be useful domestically as a basis of debate and measures by the authorities, non-governmental organizations and individuals alike. Правительство Исландии надеется, что объединенный третий и четвертый национальный доклад о ходе осуществления в стране Конвенции может быть использован в самой Исландии в качестве основы для обсуждения и принятия соответствующих мер со стороны компетентных органов, неправительственных организаций и отдельных лиц.
The Committee commends the State party for its combined second and third periodic report, which was frank, informative and straightforward and complies with the Committee's guidelines for the preparation of reports. Комитет высоко оценивает объединенный второй и третий периодический доклад государства-участника, который носит откровенный, информативный и прямой характер и соответствует руководящим принципам Комитета по подготовке докладов.
Turkmenistan ratified the Convention on 23 September 1994, and in 2004 presented the combined initial to fifth periodic reports, which were considered at the sixty-seventh session of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on 11 and 12 August 2005. Туркменистан ратифицировал Конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации 23 сентября 1994 года и в 2004 году представил объединенный первоначальный, второй, третий, четвертый и пятый доклады, которые были рассмотрены на шестьдесят седьмой сессии Комитета 11 и 12 августа 2005 года.
Grenada calls to the attention of the Committee that the combined initial to fifth report submitted by Grenada contained all of the relevant sections, however, the advanced unedited version posted on the website does not contain the entire report. Гренада обращает внимание Комитета на тот факт, что объединенный первоначальный - пятый доклад, представленный Гренадой, содержит все соответствующие разделы, а размещенный на веб-сайте предварительный неотредактированный вариант не является полной версией доклада.
The combined initial to fifth report from Grenada to the Committee on the Elimination of Discrimination of Discrimination against Women was developed by a lead consultant, Elaine Henry-McQueen, with the support of a co-consultant, Gloria Payne-Banfield, on the authority of the Ministry of Social Development. Объединенный первоначальный - пятый доклад Гренады для Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин был подготовлен ведущим консультантом Илэйн Хенри-Макквин при поддержке помощника-консультанта Глории Пэйн-Бэнфилд под общим руководством Министерства социального развития.
Its national gender policy continued to promote gender mainstreaming, and in 2009 it had submitted a combined report on its implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Национальная гендерная политика Зимбабве по-прежнему нацелена на актуализацию гендерной тематики, а в 2009 году Зимбабве представило объединенный доклад о выполнении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
The National Women's Commission, an autonomous body which conducted investigations and made recommendations, had submitted its combined fourth and fifth periodic reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in July 2011. Национальная комиссия по делам женщин, независимый орган, который ведет расследования и выносит рекомендации, представила свой объединенный четвертый и пятый периодический доклад в Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин в июле 2011 года.
My Government decided to prepare a combined report, comprising the initial report and the periodic reports of 1982, 1986, 1990, 1994, 1998, 2002 and 2006. Мое правительство решило подготовить объединенный доклад, включающий первоначальный доклад и периодические доклады за 1982, 1986, 1990, 1994, 1998, 2002 и 2006 годы.
Solomon Islands submitted its combined initial to third periodic report prior to the fifty-fourth session, and the consideration was subsequently postponed to the fifty-ninth session in order to allow for the translation of the report and the establishment of the list of issues at the pre-session working group. Соломоновы Острова представили свой объединенный, от первоначального до третьего, периодический доклад до начала пятьдесят четвертой сессии, и рассмотрение было в дальнейшем отложено до пятьдесят девятой сессии для обеспечения возможности перевода доклада, а также составления перечня вопросов во время заседаний предсессионной рабочей группы.
In the case of the former, each designated donor contribution is managed as a separate trust fund; whereas for multi-donor trust funds, contributions from multiple donors are managed in a combined pool of funds. В первом случае взносы каждого отдельного донора помещаются в отдельный целевой фонд; в случае целевого фонда с участием нескольких доноров взносы от разных доноров помещаются в объединенный фонд.
More statistical data should be included in the State party's next report; it could be a combined report in order to bring the State party's reporting obligations up to date. В следующий доклад государства-участника необходимо включить дополнительные статистические данные; это мог бы быть объединенный доклад, для того чтобы модернизировать обязательства по представлению докладов государства-участника.
If a combined list of candidates is submitted by several political parties which are not joined together in an alliance of political parties, candidates' list, added all the political parties in decision-making mandate. Если объединенный список кандидатов, представленных несколькими политическими партиями, которые не объединились в альянс политических партий, кандидатов, список, добавили всех политических партий в процессе принятия решений мандата.
Effective 1 January 2003, the market news service fund was merged with the trade flow analysis revolving fund, and the combined fund was called the trade flow analysis and market research revolving fund. С 1 января 2003 года фонд службы рыночной информации был объединен с оборотным фондом для анализа торговых потоков, и объединенный фонд был назван оборотным фондом для анализа торговых потоков и исследования рынков.
In conclusion, in submitting this combined report to the Committee, Egypt reaffirms that it is fully prepared to pursue constructive dialogue with the Committee, and also that it is prepared to answer any questions that may be asked by the Committee's experts. В заключение, представляя Комитету настоящий объединенный доклад, Египет вновь заявляет, что он полностью готов к продолжению конструктивного диалога с Комитетом, а также готов ответить на любые вопросы, которые могут быть заданы экспертами Комитета.
The Government of Sri Lanka submitted its combined third and fourth periodic reports under article 44 of the United Nations Convention on the Rights of the Child to the United Nations Committee in Geneva in October 2008 and then shared this report with the NGO community. В октябре 2008 года правительство Шри-Ланки в соответствии со статьей 44 Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка представило Комитету Организации Объединенных Наций в Женеве объединенный третий и четвертый периодический доклад, а затем распространило этот документ среди неправительственных организаций.
Under article 44 of Convention on the Rights of the Child, the Republic of Belarus presents the combined third and fourth periodic report on the implementation of the Convention in the country during the period 1999-2007. В соответствии со статьей 44 Конвенции о правах ребенка Республика Беларусь представляет объединенный третий и четвертый периодический доклад об осуществлении положений Конвенции о правах ребенка в Республике Беларусь в период с 1999 года по 2007 год.