| Accordingly, the Commission agreed that a second Colloquium should be held, and its results presented to the Commission at its forty-seventh session. | Соответственно, Комиссия решила, что следует провести второй Коллоквиум и представить результаты его работы Комиссии на ее сорок седьмой сессии. |
| Loans were given to 3,000 women under the Colloquium loan fund in 2009. | В 2009 году 3 тыс. женщин получили кредиты в ссудном фонде "Коллоквиум". |
| The Colloquium will also provide a basis for ongoing exchange and cooperation among African election administrators. | Коллоквиум послужит также форумом для текущего обмена опытом и взаимодействия между администраторами выборов в африканских странах. |
| Colloquium on the "International Protection of Human Rights Institutions and Reality", Thessalonika, Greece, 28-30 September 1984. | Коллоквиум на тему "Международная защита прав человека: учреждения и реальность", Салоники, Греция, 28-30 сентября 1984 года. |
| ICJ/UNITAR Colloquium to celebrate the fiftieth anniversary | З. Коллоквиум МС/ЮНИТАР по случаю пятидесятой годовщины Международного |
| The 1995 Colloquium will be held in Oslo, Norway, during the forty-sixth IAF Congress. | Коллоквиум 1995 года состоится в Осло, Норвегия, в ходе сорок шестого Конгресса МАФ. |
| Colloquium on democratic transitions in Africa, Paris, December 1990. | Коллоквиум, Париж, декабрь 1990 года, "Демократические преобразования в Африке" |
| This Colloquium, initially scheduled for autumn 1994, was postponed to 16-18 May 1995. | Этот коллоквиум, первоначально запланированный на осень 1994 года, был перенесен на 16-18 мая 1995 года. |
| Colloquium on the Legal Protection of the Environment beyond the Limits of National Jurisdiction, Malta, 20-22 May 1992. | Коллоквиум по проблемам правовой защиты окружающей среды за пределами действия национальной юрисдикции, Мальта, 20 - 22 мая 1992 года. |
| The Colloquium considered a draft of guidelines for judicial cooperation and communication. | Коллоквиум рассмотрел проект руководящих принципов сотрудничества и связей между судебными органами. |
| 1987 Vice-Chairman, Dakar Colloquium of Experts on the 1987 African Charter on Human and Peoples' Rights. | 1987 год Заместитель Председателя, Дакарский коллоквиум экспертов по Африканской хартии прав человека и народов 1987 года. |
| Colloquium on the Progressive Development and Codification of International Law (panellist), United Nations, New York. | Коллоквиум по кодификации и прогрессивному развитию международного права (ведущий одной из секций), Организация Объединенных Наций, Нью-Йорк. |
| Tunis: Colloquium on the implementation of humanitarian Law. | Тунис: коллоквиум по вопросу об имплементации норм гуманитарного права. |
| 1995 Colloquium for Judges from African countries, Accra. Topic: "Intellectual Property". | Коллоквиум для судей из африканских стран по теме «Интеллектуальная собственность», Аккра. |
| The 58th International Astronautical Federation Congress and the 50th IISL Colloquium will be held in India in October 2007. | Пятьдесят восьмой конгресс Международной астронавтической федерации и 50-й коллоквиум МИКП будут проведены в Индии в октябре 2007 года. |
| The Colloquium on housing cooperatives was organized jointly by UNECE, UN-HABITAT and the International Co-operative Alliance in Ankara in June 2002. | В июне 2002 года в Анкаре совместными усилиями ЕЭК ООН, ООН-Хабитат и Международного кооперативного альянса был проведен коллоквиум по жилищным кооперативам. |
| Spain also supported the International Colloquium on the Universal Abolition of the Death Penalty, organized in Madrid in December 2009. | Испания поддержала международный коллоквиум по всеобщей отмене смертной казни, организованный в Мадриде в декабре 2009 года. |
| The Colloquium also provided an opportunity to ensure effective coordination with relevant international organizations, including the World Bank, WIPO and Unidroit. | Коллоквиум дал также возможность добиться эффективной координации в деятельности соответствующих международных организаций, включая Всемирный банк, ВОИС и УНИДРУА. |
| A Colloquium on the draft uniform act on contract law took place in Ouagadougou, Burkina Faso, on 15-17 November 2007. | В Уагадугу, Буркина-Фасо, 1517 ноября 2007 года был проведен коллоквиум по проекту унифицированного закона о праве договоров. |
| International Colloquium Steering Committee meeting with over 100 participants, of which 40 were international representatives from various countries, to discuss the road map to the International Colloquium in February 2009. | Проведен Международный коллоквиум в рамках совещания Руководящего комитета с участием более 100 представителей, 40 из которых представляли различные страны, для обсуждения подготовительных мероприятий к проведению в феврале 2009 года Международного коллоквиума. |
| Colloquium on the codification and development of International Law, New York, 28-29 October 1997 | Коллоквиум по кодификации и развитию международного права, Нью-Йорк, 28 - 29 октября 1997 года |
| International Colloquium on Public-Private Partnerships (PPPs) | Международный коллоквиум по вопросам государственно-частного партнерства (ГЧП) |
| The Colloquium may therefore be of the view that the PFIPs Instruments require revision to comply with prevailing international standards, drawing on the above texts. | В этой связи Коллоквиум может сделать вывод о необходимости пересмотра документов по ПИФЧИ в целях обеспечения соответствия имеющим преимущественную силу международным стандартам на основе вышеупомянутых текстов. |
| The Colloquium may therefore wish to set out key aspects of transparency that it recommends should be included in any future legislative text on PPPs. | В связи с этим Коллоквиум, возможно, пожелает изложить ключевые аспекты прозрачности, которые он рекомендует включить в любой будущий законодательный текст по ПЧП. |
| In its report, the Colloquium may also consider it appropriate to set out the assumptions upon which these conclusions are based, as well as relevant contingencies. | В своем докладе Коллоквиум, возможно, также сочтет целесообразным изложить предположения, на которых основываются такие выводы, а также соответствующие непредвиденные аспекты. |