It was proposed that the Secretariat could organize a colloquium on the topic, resources permitting. |
Секретариату было предложено организовать коллоквиум по этой теме при условии наличия ресурсов. |
A colloquium entitled, "The Ottawa Convention: a first step towards humanitarian disarmament", was also organized. |
Был также организован коллоквиум под названием «Оттавская конвенция: первый шаг к гуманитарному разоружению». |
The colloquium was held in Vienna, from 2 to 3 May 2013. |
Коллоквиум проходил 23 мая 2013 года в Вене. |
In addition, it was proposed that the Secretariat could organize a colloquium on commercial fraud, resources permitting. |
Также Секретариату было предложено организовать при наличии необходимых ресурсов коллоквиум по коммерческому мошенничеству. |
The Chairperson noted that the Commission supported the idea of holding a colloquium to celebrate the 35th anniversary of the Convention. |
Председатель отмечает, что Комиссия поддерживает намерение провести коллоквиум в ознаменование 35-й годовщины Конвенции. |
The colloquium had been held in January 2011. |
Коллоквиум был проведен в январе 2011 года. |
The colloquium held in January 2013 had shed light on the importance and scope of the topic, especially for developing countries. |
Состоявшийся в январе 2013 года коллоквиум пролил свет на важность и широту охвата темы, в особенности для развивающихся стран. |
A colloquium should then be organized to discuss the outcome. |
Для обсуждения результатов должен быть организован коллоквиум. |
He suggested that the colloquium should be held as soon as the secretariat completed its work. |
Оратор вносит предложение о том, чтобы коллоквиум был проведен, как только Секретариат завершит свою работу. |
It had been proposed that, resources permitting, a colloquium on the subject should be held in December 2013. |
Было предложено в декабре 2013 года провести коллоквиум по теме, если позволят средства. |
It had also been proposed that the colloquium should take place in the context of a meeting of the Working Group. |
Было также предложено, чтобы коллоквиум состоялся в период проведения заседаний Рабочей группы. |
The next such colloquium would be held in Las Vegas, United States, in September 2003. |
Следующий такой коллоквиум будет организован в Лас-Вегасе (Соединенные Штаты) в сентябре 2003 года. |
With regard to future work on insolvency law, Nigeria endorsed the plan to hold an international colloquium in Vienna in November 2005. |
Что касается будущей работы над законодательством о несостоятельности, то Нигерия поддерживает планы провести в Вене в ноябре 2005 года международный коллоквиум по этой теме. |
In November 2004, the Office of the Prosecutor hosted a successful colloquium of prosecutors of international criminal tribunals. |
В ноябре 2004 года Канцелярия Обвинителя успешно провела коллоквиум для обвинителей международных уголовных трибуналов. |
In June, the German Film Archive held at Berlin's Arsenal cinema a two-day colloquium on the topic of film censorship. |
В июне немецкое кино "Архив состоялась в кинотеатре" Арсенал Берлина двухдневный коллоквиум на тему фильма цензуры. |
The colloquium on post-conflict reconstruction strategies organized by the Department in June 1995 stimulated a better exchange of ideas on these issues. |
Организованный Департаментом в июне 1995 года коллоквиум по стратегиям восстановления в постконфликтный период стимулировал активизацию обмена мнениями по этим проблемам. |
The United Nations Industrial Development Organization will organize a colloquium on technological changes of industrial production and their effects on location. |
Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) организует коллоквиум по технологическим изменениям в промышленном производстве и их последствиям для местных условий. |
An international colloquium on post-conflict reconstruction strategies was held in Austria on 23 and 24 June 1995. |
23 и 24 июня 1995 года в Австрии был проведен международный коллоквиум по стратегиям постконфликтного восстановления. |
Benin had recently organized an international colloquium on a common minimum standard of living. |
Недавно Бенин организовал международный коллоквиум по проблеме общего минимального уровня жизни. |
For the preparatory process, the World Health Organization (WHO) hosted a colloquium on alternative sewerage for large cities. |
Внося свой вклад в подготовительный процесс, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) организовала коллоквиум по альтернативным методам удаления сточных вод в крупных городах. |
An international colloquium had been organized to further explore and develop mechanisms for enhancing this relationship. |
Состоялся международный коллоквиум по дальнейшему изучению и развитию механизмов укрепления этой взаимосвязи. |
In order to obtain the input of experts in Government and the private sector, the Commission requested the Secretariat to organize a colloquium. |
Комиссия просила Секретариат организовать коллоквиум с целью получения информации от экспертов, представляющих государственный и частный сектора. |
A colloquium was scheduled on the subject, on 18 and 19 January 2007, to obtain the views of experts. |
18-19 января 2007 года намечено провести коллоквиум по данной теме для ознакомления с мнениями экспертов. |
International colloquium on human rights, Dakar, March 1980 |
Международный коллоквиум по правам человека, Дакар, март 1980 года. |
It therefore recommended that a colloquium be held before the next session of the Working Group on Security Interests). |
В связи с этим она рекомендовала провести такой коллоквиум до начала следующей сессии Рабочей группы по обеспечительным интересам). |