We were introduced when she arrived, but I wasn't a participant in the colloquium, so that was it. |
Нас представили друг другу, когда она приехала, но, я не был участником семинара, на это все. |
Prior to this colloquium, the Ministry of Justice, in a desire for broad consultation and dialogue, had submitted a questionnaire to all judges, jurists in general and representatives of civil society. |
Перед проведением этого семинара министерство юстиции, стремясь обеспечить конструктивный диалог, распространило вопросник среди магистратов, юристов и представителей общественности. |
I have the honour to transmit to you a Chairman's summary on the Extraordinary Liechtenstein Colloquium on Peace and the Future in South-Eastern Europe, which was held from 17 to 20 June 1999 in Triesenberg, Liechtenstein (see annex). |
Имею честь настоящим препроводить Вам резюме, подготовленное Председателем Лихтенштейнского чрезвычайного семинара по проблемам мира и будущего в Юго-Восточной Европе, который состоялся 17-20 июня 1999 года в Тризенберге, Лихтенштейн (см. приложение). |
WMM published the minutes of the colloquium. |
ВДМ опубликовало протоколы работы семинара. |
On the eve of the expert's departure from Port-au-Prince, he attended the closing session of a major colloquium on the independence of the judiciary and the statutes of the Magistrature and the Magistrates' College. |
Накануне отъезда из Порт-о-Пренса мы присутствовали на закрытии крупного семинара по вопросу о независимости магистратуры, статусе магистратуры и деятельности Школы магистратуры. |
He congratulated the Secretariat on the success of the colloquium, which would continue in April, with the colloquium to be organized jointly by the Commission, the Geneva Graduate Institute of International Studies and the Government of Switzerland. |
Г-н Пелле поздравляет Секретариат с успешным проведением этого семинара, работа которого будет продолжена в апреле в рамках семинара, организуемого КМП в сотрудничестве с Институтом высших международных исследований Женевского университета и правительством Швейцарии. |
The results of this survey served as a basis for discussion during the colloquium, which was held at the Magistrates' College on 8-9 November 1996. |
Результаты анализа ответов послужили основой для проведения обсуждения в ходе упомянутого выше семинара, состоявшегося в Школе магистратуры 8-9 ноября 1996 года. |
He, too, was in favour of holding a seminar or colloquium on the issue, as long as sufficient resources were available. |
Он также выступает в поддержку предложения о проведении семинара или коллоквиума по этому вопросу, если только будут иметься достаточные ресурсы. |
As to the Magistrates' College, an excellent tool for judicial reform, the most urgent things should be attended to first, by adopting three preparatory measures called for by the colloquium: |
Что касается другого инструмента судебной реформы - Школы магистратуры, то здесь для решения насущных проблем следует осуществить три подготовительных мероприятия, предложенных участниками семинара: |