Английский - русский
Перевод слова Colloquium
Вариант перевода Семинаре

Примеры в контексте "Colloquium - Семинаре"

Примеры: Colloquium - Семинаре
Caroline's recommended reading for the colloquium was The White Devil. Кэролайн рекомендовала для прочтения на семинаре, книгу "Белый Дьявол".
The recommendation was made at a colloquium on renewable energy for environment and development organized by the Department in Italy in 1993. Эта рекомендация была высказана на семинаре по использованию возобновляемых источников энергии в интересах охраны окружающей среды и развития, который был организован Департаментом в Италии в 1993 году.
13-14 October: Participation, including the delivery of a statement, in a Council of Europe colloquium on parental education in Europe. 13 - 14 октября: участие в подготовленном Советом Европы семинаре, посвященном организации просветительской работы с родителями в странах Европы.
The Working Party will be informed by renowned experts of the results of the signing ceremony and a colloquium on this subject held on 21 September 2009 under the auspices of the United Nations Commission on International Trade Law and the Comité Maritime International. Известные эксперты проинформируют Рабочую группу об итогах подписания и о семинаре по этому вопросу, который состоится 21 сентября 2009 года под эгидой Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли и Международного морского комитета.
The Special Rapporteur had also the opportunity to participate in the International Colloquium on Freedom of Expression and Defamation organized by Article 19 in Colombo from 15 to 17 September 1999. Специальный докладчик также имел возможность участвовать в Международном семинаре по вопросам свободы мнений и диффамации, организованном организацией "Статья 19" в Коломбо 15-17 сентября 1999 года.
Examples of such convergent multidisciplinary prevention actions were given at the Colloquium "Justice, Insurance, Media: Actors of Prevention" which took place at UNESCO in Paris on 27 November 1998 and was organized by FEVR and supported by the Commission of the European Communities. Примеры таких перекрестных многоотраслевых профилактических мероприятий были приведены на семинаре "Правосудие, страхование, средства массовой информации: участники профилактической деятельности", состоявшемся в ЮНЕСКО в Париже 27 ноября 1998 года; он был организован ЕФЖДТП при поддержке Комиссии Европейских сообществ.
The summary is thus the sole responsibility of the Director of the Liechtenstein Research Programme, who acted as Chairman of the Colloquium, and does not purport to reflect the positions taken by individual participants. Поэтому вся ответственность за упомянутое резюме лежит на руководителе Лихтенштейнской исследовательской программы, который председательствовал на семинаре, а резюме, таким образом, не следует рассматривать как отражающее позиции, занятые отдельными участниками.
Bishop Parsons phoned you this morning after the last colloquium session. Епископ Парсонс звонила вам этим утром, после последнего собрания на семинаре.
Revenge as in Caroline Hope's colloquium lecture. Месть, типа лекции Кэролан Хоуп на семинаре.
She was at some colloquium, which is posh for "conference", according to Hathaway. Она была на каком-то семинаре, слишком роскошным для "конференции", со слов Хатвея.
Various judicial and government officials of the region had recently participated in a colloquium on the application of international human rights law at the domestic level and in a training workshop for government officials responsible for preparing the reports of States parties. Различные представители судебных и правительственных учреждений региона недавно приняли участие в коллоквиуме по применению на национальном уровне норм международного права в области прав человека и в семинаре по подготовке государственных служащих, ответственных за составление докладов государств-участников.
In October 2006, the Prosecutor participated in another colloquium with Prosecutors of other International Criminal Tribunals to share problems, solutions and strategies and to exchange best practices in the prosecution of criminals at the international criminal justice level. В октябре 2006 года Обвинитель принял участие еще в одном семинаре, который проводился совместно с обвинителями других международных уголовных трибуналов в целях обмена информацией об общих проблемах и путях и стратегиях их решения и о передовых методах работы по преследованию преступников на уровне международной системы уголовного правосудия.