(b) The United Nations/Committee on Space Research (COSPAR) Colloquium on Satellite Data Transformation; |
Ь) коллоквиум Организации Объединенных Наций/Комитета по исследованию космического пространства (КОСПАР) по преобразованию спутниковых данных; |
The 1994 Colloquium will focus on new legal developments in satellite communications, definitional issues in space law, liability in commercial space activities and other legal matters related to the peaceful uses of outer space. |
Коллоквиум 1994 года будет сфокусирован на новых достижениях в области права, касающихся спутниковой связи, определения, ответственности за ущерб в сфере коммерческой космической деятельности, и других правовых вопросах в использовании космического пространства в мирных целях. |
ESA noted that it is going to organize in October 1993, jointly with the European University Institute, an International Colloquium on "The Implementation of the ESA Convention - Lessons from the Past", in Florence, Italy. |
ЗЗ. ЕКА отметило, что оно намеревается организовать в октябре 1993 года во Флоренции, Италия, совместно с Институтом Европейского университета международный коллоквиум по теме "Осуществление конвенции ЕКА - уроки прошлого". |
On 11 June 1998, the Commission held the Uniform Commercial Law Information Colloquium, in which representatives of States members of the Commission and observers and some 250 invited persons participated. |
11 июня 1998 года Комиссия провела Информационный коллоквиум по единообразному торговому праву, в котором приняли участие представители государств - членов Комиссии и наблюдателей, а также около 250 приглашенных. |
Noting that not all issues are susceptible to legislative solution, that Colloquium encouraged UNCITRAL to be clear about the aspects of PPPs suitable for a Model Law and those to be addressed in accompanying guidance or other forms of regulation. |
Отметив, что не все вопросы поддаются законодательному решению, Коллоквиум 2013 года призвал ЮНСИТРАЛ дать пояснения относительно аспектов ПЧП, подходящих для типового закона, и тех аспектов, которые должны быть затронуты в сопроводительных руководящих указаниях или в других формах регулирования. |
Colloquium on the force of law, Nantes, May 1990. |
Коллоквиум, май 1990 года, Нант, "Сила права" |
Colloquium on "Promoting SMEs in CEECs" (Visograd, Hungary, November, 1996) |
Коллоквиум на тему "Стимулирование МСП в странах центральной и восточной Европы" (Вишеград, Венгрия, ноябрь 1996 года) |
International Conference on Governance for Sustainable Growth and Equity: International Colloquium of Mayors, New York, United States/UNDP (July 1997) |
Международная конференция по вопросам управления в целях устойчивого роста и обеспечения равноправия: международный коллоквиум мэров, Нью-Йорк, Соединенные Штаты/ПРООН (июль 1997 года). |
Joint organization of workshops and conferences such as the Colloquium on housing cooperatives in Ankara, June 2002. |
Совместная организация рабочих совещаний и конференций, таких, как Коллоквиум по жилищным кооперативам в Анкаре (июнь 2002 года) |
May - ECA/Global Coalition for Africa - Colloquium on the Role of the Military in Political Transition and Economic Development - Development Management Division |
Май - ЭКА/Всемирная коалиция в интересах Африки - коллоквиум по вопросу о роли военных в политических преобразованиях и экономическом развитии - Отдел управления развитием |
The Libreville Colloquium should also be mentioned, as a panel was organized for it on the role of traditional spiritual leaders in the prevention and the resolution of conflicts. |
Следует, кроме того, упомянуть коллоквиум, состоявшийся в Либревиле, поскольку на нем был организован дискуссионный форум по вопросу о роли традиционных и духовных лидеров в деле предотвращения и разрешения конфликтов. |
UNESCO organized the International Colloquium on Women in Service of Peace in cooperation with the Suzanne Mubarak Women's International Peace Movement and Boutros Boutros-Ghali on 8 June 2004. |
Совместно с международным женским движением за мир, возглавляемым Сузанной Мубарак, и гном Бутросом Бутросом Гали ЮНЕСКО организовала международный коллоквиум по теме «Женщины на службе мира», который состоялся 8 июня 2004 года. |
Colloquium on the contribution of the cooperative sector to housing development, Ankara, 27-28 June 2002 |
Коллоквиум по вопросам вклада кооперативного сектора в развитие жилищного сектора, Анкара 27-28 июня 2002 года |
There was broad consensus that the Commission had been well advised to convoke a Colloquium on international commercial fraud and that it had contributed to an important first step in recognizing the existence of the problem. |
Было достигнуто согласие в отношении того, что Комиссия правильно поступила, созвав данный Коллоквиум по международному коммерческому мошенничеству, и что он стал первым важным шагом на пути к признанию наличия данной проблемы. |
The Colloquium is the ninth in a series co-organized initially with INSOL International and, since 2007, also with the World Bank. |
Это был девятый коллоквиум, организованный совместно с ИНСОЛ, а с 2007 года - и с Всемирным банком. |
Colloquium on the impact of violence against women on the family, Doha, Qatar 19-23 November, 2008 |
Коллоквиум "Влияние насилия в отношении женщин на отношения в семье", Доха, Катар, 19 - 23 ноября 2008 года. |
The Colloquium focused on three main areas: investment in agricultural land, commercial agriculture for small farmers and capital mobilization and equipment finance for agricultural production. |
Коллоквиум был посвящен трем основным вопросам: инвестиции в сельскохозяйственные угодья, коммерческое сельскохозяйственное производство для мелких фермеров и мобилизация финансовых средств и финансирование средств сельскохозяйственного производства. |
Colloquium on the impact of violence against women on the family, Doha, 19-20 November 2008: recommendations for Governments and other stakeholders |
Коллоквиум по вопросу о последствиях насилия в отношении женщин для семьи, Доха 19 - 20 ноября 2008 года: рекомендации для правительств и других заинтересованных сторон |
The Prosecutor will be hosting the fifth Colloquium of Prosecutors of International Criminal Tribunals in November 2009 in Kigali on the legacy of the ad hoc tribunals and the future of international criminal law. |
В ноябре 2009 года Обвинитель устраивает в Кигали пятый коллоквиум обвинителей международных уголовных трибуналов, посвященный наследию специальных трибуналов и будущему международного уголовного права. |
In addition, the 7th Colloquium of International Prosecutors took place in Arusha on 4 and 5 November 2014 as part of the commemorations marking the twentieth anniversary of the International Criminal Tribunal for Rwanda. |
Кроме того, 4 и 5 ноября 2014 года в Аруше по случаю двадцатой годовщины учреждения Международного уголовного трибунала по Руанде был проведен седьмой Международный коллоквиум обвинителей. |
He has been awarded several literary prizes and fellowships, including the Literary Colloquium in Berlin, MuseumsQuartier in Vienna, Goethe Institut in Munich, and an International Writing Program in the United States. |
Получил несколько литературных премий и авторских стипендий: MuseumsQuartier в Вене, "Литературный коллоквиум" в Берлине, Гёте-института в Мюнхене, International Writng Program в США. |
The International Court of Justice (ICJ) and UNITAR co-sponsored a Colloquium to celebrate the fiftieth anniversary of the ICJ, entitled "Increasing the effectiveness of the Court". |
По случаю пятидесятой годовщины создания Международного Суда (МС) МС и ЮНИТАР организовали на основе совместных усилий коллоквиум, который проходил под названием "Повышение эффективности деятельности Суда". |
(a) Colloquium on the use of space technology in environmental management of the Mediterranean region, organized by the European Association for the International Space Year in Greece; |
а) коллоквиум по проблемам применения космической техники для рационального использования окружающей среды в Средиземноморском регионе, организуемый в Греции Европейской ассоциацией по проведению Международного года космоса; |
The 57th International Astronautical Federation Congress and the 49th International Institute of Space Law Colloquium on the Law of Outer Space will be held in Valencia, Spain, from 2 to 6 October 2006. |
С 2 по 6 октября 2006 года в Валенсии, Испания, пройдет 57-й Конгресс Международной федерации астронавтики и 49-й Коллоквиум Международного института космического права. |
Here, the Colloquium may wish to consider both the comments made at the 2013 Colloquium on this question, and the issues set out in the section on Selection procedures, above; |
И вновь, Коллоквиум, возможно, пожелает рассмотреть и замечания, высказанные на Коллоквиуме 2013 года по этому вопросу, и вопросы, затронутые в разделе, посвященном процедурам отбора, выше; |