Francesca finished Minsk Art College and became a chorus conductor. |
Франческа окончила Минское училище искусств по специальности "хоровое дирижирование". |
In 1962-1966 Valentina studied at the Mussorgsky Music College of Astrakhan, where she graduated with honours. |
В 1962-1966 гг. училась в Астраханском музыкальном училище им. Мусоргского,), которое закончила с «красным дипломом». |
On June 7, 1944 formed above Odesa Marine College (OMC). |
7 июня 1944 года было образовано новое учебное заведение - Одесское высшее мореходное училище (ОВМУ). |
Now the College accepted 60 boys for free (instead of 100) and the rest had to pay for their tuition. |
На новом месте изменились и правила набора в училище: на бесплатной основе теперь обучались 60 мальчиков (вместо 100), остальные - за свой счёт, а обучение длилось 6 лет. |
Alexey Zoob graduated from the Art College in Saratov and Stroganov Art School in Moscow. |
Алексей Зуб закончил Строгановское Высшее Художественное Училище (монументальная живопись). |
Ksenia Galantzan, artist and designer, completed her studies with honors at the Rerich Art College in St. Petersburg. |
Ксения Галанцан (Харина), художник-дизайнер, закончила художественное училище имени Рериха в г.Санкт-Петербург. |
In 1932, she graduated from the Teachers' College and got a job at an elementary school in Nowogródek - far away from home. |
В 1932 году закончила педагогическое училище, после чего работала учительнице в начальной школе в Новогрудке. |
Some of that was because of persisting class differences: as a somewhat charity establishment, the College couldn't provide any social guarantees for its graduates. |
Сохранялись сословные предрассудки: являясь наполовину благотворительным, училище не могло обеспечить социальных гарантий для своих выпускников. |
IPTF-approved curricula were introduced at the Junior College in Banja Luka and the Criminal Faculty in the University of Sarajevo. |
Утвержденные СМПС учебные планы были внедрены в полицейском училище в Баня-Луке и на уголовном факультете Университета Сараево. |
In 1985 Mr Zoreev graduated from Omsk Higher Tank Engineering College where he majored in Machinery Operation Engineering. |
В 1985 году А.И. Зореев окончил Омское высшее танковое инженерное училище, по специализации Инженер по эксплуатации техники. |
It was founded on September 1, 1951 as the Kiev Higher Engineering Radio-Technical College of the Soviet Air Force. |
Основано 1 сентября 1951 года как Киевское высшее инженерное радиотехническое училище ВВС Советской Армии (КВИРТУ ВВС СА). |
The Canadian federal government reopened the military -sur-Richelieu in the fall of 2007 to provide the full first year of university, equivalent to the Kingston program, for students with English- or French-language backgrounds alongside the college program. |
Федеральное правительство вновь открыло военное училище в Сен-Жан-Сюр-Ришелье осенью 2007 для обеспечения полного первого курсу университета, эквивалентного программе в Кингстоне, для студентов с английским или французским языком в качестве родного наряду с программой колледжей. |
In painting studied at Department of Fine and Graphic Arts of The Moscow Pedagogical College and in the Stroganov's Art - Industrial School. |
Живописи учился на художественно-графическом факультете в МГЗПИ и в Московском художественно-промышленном училище им. |
Naval Staff College of the Naval War College, January 1999-June 1999 |
Военно-штабное училище Военно-морского колледжа, январь-июнь 1999 года |
Then, in 1993 Gomel Cooperative Institute of was defined as basic educational institution in the system of cooperative education of the Republic of Belarus including also six educational-industrial complexes of "Vocational-technical school - technical college" and one specialized school. |
В 1993 году был определён как базовое учебное заведение в системе кооперативного образования Белоруссии, включающее также шесть учебно-производственных комплексов "ПТУ-техникум" и одно училище. |
After school he entered Kiev Frunze Higher Military Command College and studied there for 3 years on the Reconnaissance Faculty. |
После школы поступил в Киевское высшее общевойсковое командное училище имени Фрунзе, где проучился три года на факультете разведки. |
In 1996, he completed his studies at the pedagogical faculty of the Institute of Choreography (today College and Institute have been amalgamated into the Moscow Choreographic Academy). |
В 96-м г. окончил педагогический факультет хореографического института (училище и институт ныне объединены в Московскую государственную академию хореографии). |
In 1992, he completed his studies at the Moscow Choreographic College of (Pyotr Pestov's class) and joined the Bolshoi Theatre where, very soon, he was noticed by Yury Grigorovich and began to receive solo parts. |
В 1992г. окончил Московское хореографическое училище (класс Петра Пестова) и был принят в труппу Большого театра, где очень скоро был отмечен Ю.Григоровичем и начал получать сольные партии. |
In 1927, Nikolai Timkov finished 8 grades of secondary school and enrolled in the Rostov Art College, which was headed by A. Chinenov, who was landscape painter, a pupil of Vasily Polenov and a big fan of Isaac Levitan. |
В 1927 году Тимков окончил 8 классов средней школы и поступил в Ростовское художественное училище, которое возглавлял пейзажист А. С. Чинёнов, ученик Василия Поленова и большой поклонник И. Левитана. |
Since in 1949 she taught in the Leningrad Marine Engineering College (ЛeHиHrpaдckoe Bыcшee иHжeHepHo-Mopckoe yчилищe); in 1951 she became a senior instructor there, and later, the Dean of the Institute's Navigation Department. |
С 1949 года работала в Ленинградском высшем инженерном морском училище, с 1951 года - старший преподаватель, а затем и декан судоводительского факультета училища. |
Having chosen not to follow his father's business routes, Hunter began military education in Glasgow, and then at the Royal Military College Sandhurst. |
Решив продолжать дело отца, получил начальное военное образование в Глазго, затем поступил в Королевское военное училище в Сандхерсте. |
Number of pupils at the Kalyinur Usenbekov Higher Military College of the Kyrgyz Armed Forces in Bishkek |
Численность учащихся в Бишкекском высшем военном училище Вооруженных Сил Кыргызской Республики им. К.Усенбекова: |
In Sverdlovsk, Misha Brusilovsky began teaching drawing in Shadr Art College, and he also began working with the Central Ural Publishing House as an artist-illustrator. |
В Свердловске Миша Брусиловский начал преподавать рисунок в Художественном училище им. И. Д. Шадра, а также сотрудничать со Средне-Уральским книжным издательством в качестве художника-иллюстратора. |
While planning to enroll at the Moscow Biotechnology Institute, she was approached by an assistant to theatre director Evgeny Simonov who suggested she should apply for the V.V. Shukina Performing Arts College. |
Собиралась поступать в Московский биотехнологический институт, но на одном из школьных «капустников» её заметила ассистентка Евгения Рубеновича Симонова и предложила попробовать поступить в высшее театральное училище имени Б. В. Щукина. |
In 1957 he finished the Chernivtsi Music College and in 1961 he graduated from the theater-studio of the Chernivtsi Music-Drama Theater of Kobylyanska. |
В 1957 году окончил Черновицкое музыкальное училище, в 1961 году - театр-студию при Черновицком музыкально-драматическом театре имени О. Кобылянской. |