| The college embarked on the training of specialist artists to restore the palace and park ensembles of Leningrad and its suburbs destroyed in the war. | Училище развернуло подготовку художников-реставраторов для восстановления разрушенных войной дворцово-парковых ансамблей Ленинграда и его пригородов. |
| The vocational college provides the theoretical vocational knowledge that is essential to enable the individual to carry on a particular occupation and to develop his general education. | Профессионально-техническое училище обеспечивает теоретическую подготовку, необходимую для работы по профессии, а также повышает общий культурный уровень. |
| have passed the final examination of a professional college of inland navigation, or | успешно сдать выпускной экзамен в речном училище, или |
| Another way to take vocational training is to complete a basic year at a vocational college, after which a contract is signed between the employer and the apprentice. | Второй путь к получению профессионально-технической подготовки состоит в прохождении базового года обучения в профессионально-техническом училище, после чего подписывается соглашение между работодателем и учеником. |
| have passed an examination on completion of training in a professional college of inland navigation, or | успешно сдать экзамен, подтверждающий завершение курса профессиональной подготовки в речном училище, или |
| After graduating from college in 1985, he began working at the Odessa Philharmonic Theater, then with his first wife Alyona Shyferman at the Odessa Variety Theater "Sharzh" from Ilya Noyabryov. | Окончив в 1985 году училище, начал работать в Одесской филармонии, затем со своей первой женой Алёной Шиферман в одесском Театре эстрады «Шарж» у Ильи Ноябрёва. |
| Mykola studied at the medical college, then in Irkutsk medical institute, which he didn't finish because he went to Ukraine in 1994. | Учился в медицинском училище, а затем - в Иркутском медицинском институте, который не окончил по причине своего отъезда в Украину (1994). |
| And I have to lecture the college, so I'll be back this evening! | Я прочитаю лекцию в училище, и к вечеру вернусь. |
| Bearing in mind the nursing requirement, the first nursing college was opened in 1953, and in 1954 the Physicians' Union was established. | С учетом необходимости в медицинских сестрах в 1953 году было открыто первое училище по подготовке медицинских сестер, а в 1954 году был создан Союз медицинских работников. |
| Courses on human rights in the police college, a civic education campaign, lectures, discussions, etc. have been organized in order to give the public a clearer idea of the concepts of human rights. | Для информирования населения об основных принципах прав человека проводились учебные занятия по вопросам прав человека в полицейском училище, кампания по гражданскому воспитанию, а также конференции, дискуссии и т.д. |
| In 1989 she graduated from the Moscow Art College. | В 1989 г. закончила Московское Художественное училище памяти 1905 года. |
| He studied at Medical College Number 6 in Moscow. | Учился во французской спецшколе и в медицинском училище Nº 6 в Москве. |
| Graduated from Kaliningrad Higher Military Engineering College, then All-Union Correspondence Civil Engineering Institute. | Окончил Калининградское высшее военно-инженерное училище, затем Всесоюзный заочный инженерно-строительный институт. |
| From 1986 to 1988 he led the actors workshop at the Rostov College of Arts. | С 1986 по 1988 годы вёл актёрскую мастерскую в Ростовском училище искусств. |
| On 14 December 1904 the St. Petersburg Commercial College gained the status of Imperial. | 14 декабря 1904 года Санкт-Петербургское Коммерческое училище получило наименование Императорского. |
| Ivan Ratiev graduated from the Oryol Cadet Corps and then from the Nikolayevsky Cavalry College. | Иван Дмитриевич Ратиев закончил Орловский кадетский корпус, затем Николаевское кавалерийское училище. |
| Students who drop out of the National Police College are all interviewed regardless of their ethnicity. | Со всеми курсантами, бросающими Национальное полицейское училище, независимо от их этнического происхождения проводится собеседование. |
| He graduated from Yekaterinburg Artist College in 1987. | Окончил Екатеринбургское художественное училище в 1987 году. |
| 1996-00 - studied in Novosibirsk Art College at painting department. | 1996-00 - училась в Новосибирском Художественном училище на оформительском отделении. |
| She graduated from Moscow College of Applied Art (weaving faculty) in 1996. | В 1996 году окончила Московское Художественное училище Прикладного Искусства (МХУПИ), отделение художественное ткачество. |
| In 1914 he finished the Stroganov Artistic and Industrial College in Moscow and lectured there till 1918. | В 1914 году окончил Строгановское художественно-промышленное училище в Москве, затем преподавал в нём до 1918 года. |
| Tigran Sargsyan entered Yerevan Technical College No. 14, which he finished in 1978. | В 1977 году Тигран Саркисян поступает в Ереванское техническое училище Nº 14, которое оканчивает в 1978-ом году. |
| On June 3, 1886, Emperor Alexander III approved of the Provisional Regulations on the Technical College with a three-year term of study. | З июня 1886 года император Александр III утвердил Временное положение о Техническом училище с трёхлетним сроком обучения. |
| He went to school, then graduated from the Mining College and began working at the mine. | Учился в школе, затем окончил горнорудное училище и стал работать на шахте. |
| He attended the Norwegian Military College (1905) and took the General Staff exam (1915). | Окончил норвежское военное училище (1905) и сдал экзамен в Генеральном штабе (1915). |