Brian and his team have begun collecting that soil and preserving it in individual jars with family members, community leaders and descendants. |
Команда Брайана при поддержке родственников, общественных лидеров и потомков, начали собирать почву и хранить её в отдельных сосудах. |
In 1997 the Government had begun collecting gender-specific data at the request of the Myanmar National Committee for Women's Affairs. |
В 1997 году по просьбе Национального комитета Мьянмы по делам женщин правительство начало собирать данные с разбивкой по признаку пола. |
The Department of Labour-Immigration commenced collecting statistics on Recognised Seasonal Employer workers only at the beginning of the 2007/2008 financial year. |
Департамент труда/по делам иммиграции начал собирать статистические данные об официально признанных сезонных работниках лишь в начале 2007/2008 финансового года. |
Requests the Secretariat to continue collecting, analysing and disseminating national information on this implementation and to ensure that data is gender-differentiated whenever possible. |
Секретариату предлагается продолжать собирать, анализировать и распространять представленную странами информацию по вопросам осуществления и обеспечивать, где это возможно, разбивку этих данных по признаку пола. |
The Secretariat is invited to continue collecting, analysing and disseminating national information, promoting exchanges of such information and developing relevant databases. |
Секретариату предлагается продолжать собирать, анализировать и распространять информацию о мерах на национальном уровне, способствовать обмену такой информацией, а также разрабатывать соответствующие базы данных. |
Therefore, UNMOVIC inspectors adopted an approach of collecting solid, liquid and surface swipe samples for screening at BOMVIC. |
Поэтому инспекторы ЮНМОВИК стали собирать пробы твердых и жидких веществ, а также мазки с поверхности для последующей проверки в БЦПНКИ. |
In most countries, the legal framework for collecting statistics has not evolved to meet the new challenges inherent in energy market liberalization. |
В большинстве стран юридическая база, позволяющая собирать статистические данные, недостаточно развита для решения новых задач, обусловленных либерализацией рынка энергии. |
Unfortunately, in areas where poppy is cultivated, women also work on the fields and help men in collecting poppy. |
К сожалению, в районах, где выращивается опийный мак, женщины тоже работают в поле и помогают мужчинам собирать его. |
To avoid possible discrimination or prejudice, collecting certain information, such as people's religious convictions, was illegal under the personal data law. |
В соответствии с законом о личных данных, запрещается собирать определенную личную информацию, такую как сведения о религиозных убеждениях, в целях недопущения любой дискриминации и предрассудков. |
By providing sustainable energy alternatives we can reduce the time that children, especially girls, spend collecting firewood instead of studying. |
Используя альтернативные и устойчивые источники энергии, мы можем сократить время, которое дети, особенно девочки, тратят на то, чтобы собирать дрова, вместо того чтобы учиться. |
They are prohibited from collecting such fees from such employees or other persons. |
Им запрещено собирать подобные взносы с самих работников или третьих лиц. |
He reiterated the importance of collecting disaggregated data relating to various ethnic groups. |
Он повторил, насколько важно собирать дезагрегированные данные о различных этнических группах. |
The Mercury Inventory Toolkit recommends collecting site specific data to determine mercury usage in chlor-alkali plants. |
В инструменте инвентаризации ртути (ИИР) рекомендуется собирать фактические данные об использовании ртути у конкретных производителей хлорщелочи. |
These documents also allow collecting, compiling and publishing trade statistics reflecting the economic well-being of various industrial sectors. |
Кроме того, эти документы дают возможность собирать, обрабатывать и публиковать статистические данные о торговле, отражающие экономическое состояние различных отраслей промышленности. |
I first started collecting werewolves in Scandinavia almost 2,000 years ago. |
Впервые, я начал собирать оборотней в Скандинавии почти 2000 лет назад. |
But Valerie started collecting evidence against me like I'm a criminal. |
Но Валери начала собирать доказательства против меня, как будто я преступник. |
You like collecting things from your ex-girlfriends. |
Тебе ведь нравится собирать вещи своих бывших. |
So I started collecting pictures of this famous old man. |
Поэтому я стал собирать изображения этой знаменитой личности. |
~ He won't be collecting it. |
~ Он не будет собирать его. |
You know, I myself prefer hobbies like stamp collecting or crochet... |
Знаете, я предпочитаю собирать марки или вязать... |
COMESA started not only collecting or improving the data but also producing their own investment report for the first time under UNCTAD's supervision. |
Страны КОМЕСА начали не только собирать данные и улучшать их качество, но и готовить под наблюдением ЮНКТАД свой собственный доклад об инвестициях, что происходит впервые. |
As the integrated system is developed, rural registration will be enhanced since officers will be collecting this information on a regular basis to update the main system. |
После разработки комплексной системы улучшится регистрация в сельских районах, поскольку должностные лица будут собирать эту информацию на регулярной основе, обновляя данные в основной системе. |
What's that, collecting matches? |
Это что, спички что ли собирать? |
Sometimes Governments issue even more currency to raise revenue instead of collecting taxes; the resulting inflation is referred to as the "inflation tax". |
Иногда правительства выпускают даже больше денег для увеличения доходов, вместо того чтобы собирать налоги; обусловленную этим инфляцию называют "инфляционным налогом". |
Like a tax man collecting hug tax. |
Как в налоговой, буду собирать налог на обнимание... |