Английский - русский
Перевод слова Collaborating
Вариант перевода Сотрудничают

Примеры в контексте "Collaborating - Сотрудничают"

Примеры: Collaborating - Сотрудничают
In addition, some countries reported on international or regional organizations, collaborating with relevant national bodies. Помимо этого ряд стран сообщили о наличии международных или региональных организаций, которые сотрудничают с соответствующими национальными органами.
Speakers also discussed national experiences with regard to offenders collaborating with prosecution services, including on challenges faced in this regard. Выступавшие также обсудили опыт стран в обращении с правонарушителями, которые сотрудничают с прокурорскими службами, в том числе опыт, касающийся устранения трудностей, с которыми страны сталкиваются в этом отношении.
Costa Rica: ILO and UNDP are collaborating with the Ministry of Labour and social partners to promote the right to work of persons with disabilities. Коста-Рика: МОТ и ПРООН сотрудничают с Министерством труда и социальными партнерами в области поощрения права инвалидов на труд.
Humanitarian agencies, Government authorities and representatives of internally displaced persons are now collaborating to address the issue of voluntary returns and relocations in all the three Darfur states. Гуманитарные учреждения, правительственные власти и представители вынужденных переселенцев сейчас сотрудничают в деле решения вопроса о добровольном возвращении и перемещении во всех трех штатах Дарфура.
While many Partnership members have been collaborating over the years, the Partnership has provided an unprecedented opportunity to share information, build trust and foster greater synergies. Многие члены Партнерства сотрудничают на протяжении целого ряда лет, это обеспечивает Партнерству беспрецедентную возможность для обмена информацией, укрепления доверия и содействия более широкому использованию преимуществ совместной деятельности.
All members have endorsed five joint initiatives and two or more members are collaborating in a number of other areas Все члены одобрили пять совместных инициатив и два или более членов сотрудничают в ряде других областей
For example, the Internal Audit Division and the Investigations Division are collaborating on a joint oversight project on air transportation services. Например, Отдел внутренней ревизии и Отдел по расследованиям сотрудничают в осуществлении совместного проекта надзорной деятельности в области авиатранспортных услуг.
As a consequence, they have spent the last two thousand years collaborating with those who see them as different by seeing themselves as irretrievably so. Вследствие этого в течение последних двух тысяч лет они сотрудничают с теми, кто считает их особыми, тем, что и сами глубоко в этом уверены.
The Departments of Humanitarian Affairs and Peace-keeping Operations have been collaborating on the collection and analysis of operational information from United Nations de-mining programmes. Департамент по гуманитарным вопросам и Департамент операций по поддержанию мира сотрудничают в сборе и анализе оперативной информации, поступающей от программ Организации Объединенных Наций в области разминирования.
In preparation for the eventual large-scale return of refugees, internally displaced persons and demobilized combatants, the humanitarian assistance community is collaborating to develop a framework for reintegration. Готовясь к массовому в перспективе возвращению беженцев, перемещенных внутри страны лиц и демобилизованных комбатантов, организации, занимающиеся оказанием гуманитарной помощи, сотрудничают в деле выработки основ их возвращения в общество.
In the former Yugoslavia, IOM and UNHCR were collaborating in a special programme that provided victims of the conflict with free medical treatment abroad. В бывшей Югославии МОМ и УВКБ сотрудничают в рамках конкретной программы, направленной на обеспечение для жертв конфликта бесплатного лечения за границей.
In this area, Government departments are collaborating with private initiatives and with immigrant organizations which are organizing training courses and helping job seekers to find work. Государственные службы в установленном порядке сотрудничают с частными учреждениями (и с организациями иммигрантов), занимающимися вопросами подготовки кадров и проблемами трудоустройства.
Thirty national Friends of the Earth organizations are now collaborating in a project to develop sustainable visions of their own countries in the year 2010. Тридцать национальных организаций этого общества сотрудничают в настоящее время в рамках проекта, цель которого заключается в разработке экологически устойчивых концепций развития своих стран на 2010 год.
The United Nations Volunteers is collaborating with the Center for Civil Society Studies at Johns Hopkins University to implement the volunteer component of the Handbook. Добровольцы Организации Объединенных Наций сотрудничают с Центром по изучению гражданского общества Университета Джонса Хопкинса по вопросам осуществления добровольческого компонента.
UNSD and ILO are also collaborating with UNDP on a project to improve the measurement of paid and unpaid work of women and men. СООН и МОТ также сотрудничают с ПРООН в осуществлении проекта, целью которого является совершенствование измерений оплачиваемого и неоплачиваемого труда мужчин и женщин.
However, there was evidence that some Rwandans in the United Republic of Tanzania were collaborating closely with Burundian groups working to destabilize and overthrow the Government of Burundi. Тем не менее есть доказательства того, что некоторые руандийцы в Объединенной Республике Танзании тесно сотрудничают с бурундийскими группировками, стремящимися к дестабилизации положения и свержению правительства Бурунди.
The Ministry of Education, Research and Church Affairs and the Sami Education Council are currently collaborating on this issue. Министерство по делам просвещения, научных исследований и церкви и Совет по вопросам образования народа саами в настоящее время сотрудничают в решении данного вопроса.
ECA and the Bank are also collaborating on research issues of population, food security, environment and infrastructure development, and are jointly undertaking a comprehensive African household survey database. ЭКА и Банк сотрудничают также в изучении вопросов, касающихся народонаселения, продовольственной безопасности, окружающей среды и развития инфраструктуры, и в настоящее время осуществляют совместную деятельность по созданию базы данных по результатам всестороннего обследования африканских домашних хозяйств.
In addition, the CARICOM secretariat and the Association of Caribbean States are collaborating on promoting the development of a plan of action for the implementation of resolution 54/225. Кроме того, секретариат КАРИКОМ и Ассоциация карибских государств сотрудничают в деле содействия разработке плана действий по осуществлению резолюции 54/225 Генеральной Ассамблеи.
UN Statistics Division: Ongoing methodological work: UNSD and ILO are collaborating on the preparation of a guide on the collection of data on economic characteristics in censuses. Статистический отдел ООН: Текущая методологическая работа: - СОООН и МОТ сотрудничают в подготовке справочника по сбору данных об экономических характеристиках в рамках переписей.
A new partnership on climate change had also recently been announced and the two agencies were actively collaborating on chemicals management. Недавно также было объявлено новое партнерство по изменению климата, и, кроме того, эти два учреждения активно сотрудничают по вопросам регулирования химических веществ.
UNCTAD and the CSTD Gender Advisory Board are currently building off this study, collaborating on good practices in gender-sensitive policy-making. Опираясь на вышеупомянутое исследование, ЮНКТАД и Совет по гендерным вопросам КНТР в настоящее время сотрудничают в выявлении передовой практики учета гендерных аспектов при выработке политики.
Internally, Eurostat's PPP and national accounts units are also collaborating more closely than in the past. Во внутриорганизационном плане подразделения Евростата по ППС и национальным счетам также сотрудничают между собой более тесно, чем в прошлом.
Numerous regional networks among countries within a geographic region also exist and have been collaborating to carry out adaptation activities. Кроме того, созданы и активно сотрудничают друг с другом в проведении адаптационной деятельности многочисленные региональные сети, объединяющие страны, относящиеся к определенному географическому району.
Participating countries are collaborating on these matters and building a community of practice which will ensure that Africa speaks with one voice. Участвующие страны сотрудничают друг с другом по этим вопросам и создают сообщества практических работников, которые обеспечат коллективное изложение мнений стран Африки.