Other countries such as Brazil, France and Thailand have increased national policy coordination and coherence on foreign policy and global health, without producing formal strategy documents. |
Другие страны улучшили координацию и согласование национальной политики по вопросам внешней политики и глобального здравоохранения без выработки официальных стратегических документов. |
The coordination of the activities in this area and their coherence with the Mediterranean activities of the European Union and NATO is undertaken by the WEU Mediterranean Group. |
Координацию мероприятий, которые проводятся в этой области, и их согласование с мероприятиями по средиземноморской тематике Европейского союза и НАТО, обеспечивает Группа средиземноморских государств Западноевропейского союза (ЗЕС). |
Creating coherence in national development strategies will require the leadership of ministers of finance and planning, working closely with the ministers of trade. African regional integration would stimulate diversification and closer integration into global markets. |
Согласование национальных стратегий в области развития невозможно без тесного взаимодействия министров торговли с министрами финансов и планирования под руководством последних. |
While these tools have been developed, the diffused structures of the system and the weak links that still prevail between normative and analytical work and operational activities within and across organizations place definite limitations on strategic and operational coherence across all areas covered by the international conferences. |
Несмотря на создание этих инструментов, размытые структуры системы и по-прежнему слабые связи между нормативной и аналитической работой и оперативной деятельностью между организациями и в рамках организаций определенно затрудняют стратегическое и оперативное согласование по всем областям, которым были посвящены международные конференции. |
Coherence between Bretton Woods conditionality and the WTO commitments |
Согласование Бреттонвудских условий и обязательств ВТО |
Coherence of budgetary and funding processes |
Согласование процессов составления бюджета и финансирования |
Coherence within datasets is improved in OECD.Stat by the fact that data are related to the central glossary which forces data concepts to be in-line with their official definition and other attributes, whether internationally agreed or not. |
Улучшению непротиворечивости в рамках наборов данных OECD.Stat содействует увязка данных с центральным глоссарием, который обеспечивает принудительное согласование концепций данных с их официальным определением и другими признаками, независимо от того, являются они международно согласованными или нет. |
Coordination and coherence with other policies |
Координация и согласование усилий с другими стратегиями |
Harmonization must therefore be encouraged, not only for financial reasons, but also in the interests of legitimacy, since, as it had been pointed out earlier, there could be no legitimacy without coherence. |
Поэтому крайне необходимо поощрять это согласование не только по финансовым соображениям, но и по причинам, связанным с легитимностью, поскольку, как уже отмечалось, легитимности без координации усилий быть не может. |
Participation in the UN ECOSOC meeting with the Boards of the Bretton Woods Institutions and the WTO (New York, 14 April): Contribution on coherence and debt by the CIDSE Secretary General |
участие в совещании ЭКОСОСООН совместно с советами бреттон-вудских учреждений и ВТО (Нью-Йорк, 14 апреля); представление генеральным секретарем СИДСЕ доклада на тему «Согласование политики и задолженность»; |
Regarding the issue of complementarities between CERF and country-based pooled funds, the Advisory Group re-emphasized that further harmonization between pooled funds and CERF would improve the overall coherence, efficiency and effectiveness of humanitarian coordination and action. |
Что же касается вопроса о взаимодополняемости СЕРФ и страновых объединенных резервов средств, то Консультативная группа вновь подчеркнула, что дальнейшее согласование между объединенными резервами и СЕРФ будет способствовать общей слаженности, эффективности и результативности действий по координации гуманитарной помощи и самой гуманитарной помощи. |