| In addition, general development programmes cover activities and events of interest to Omani women. These programmes include Morning Coffee and Information for Omani Women, which covers women's activities nationwide. | Кроме того, следует подчеркнуть роль программ общего развития, которые освещают деятельность женских организаций Омана, такие как программа "Утреннее кафе", и информационной программы "Жительницы Омана", которая рассказывает о деятельности оманских женщин в различных провинциях. |
| Did I make the coffee? | Я сделал ли я кофе(кафе)? |
| It's just coffee. | Всего лишь в кафе сходить. |
| I was sitting outside having coffee | Я сидела в кафе, пила кофе |
| I am drinking coffee at a cafe. | Я пью кофе в кафе. |
| This is like a haunted coffee house thing? | Это типа кафе с призраками? |
| Come on, let's go the coffee house. | Давай, пойдем в кафе. |
| Slam poetry, coffee house. | Современную поэзию... Оставь для кафе. |
| She asked to meet for coffee later. | Назначила встречу в кафе. |
| We met at the coffee place | Мы встретились в кафе. |
| I'm going for coffee. | Я пойду в кафе. |
| He went to the coffee house. | Он ушел в кафе. |
| This included the selling of the drug kat, running small coffee shops and trading. | В частности, речь идет о продаже стимулирующего напитка "кат", организации небольших кафе и мелкой торговле. |
| Puttin' up coffee shops and juice bars and pizza barns all over the ridge. | Открыл кафе, рестораны, бары и пиццерии везде в Ридже. |
| The city's most exciting upmarket retail and fashion quarter and the world famous coffee house Café Central are close to the hotel. | Самые эксклюзивные магазины и бутики, а также всемирно известное кафе Café Central находятся рядом с отелем. |
| The terraces of the restaurants and coffee shops of Kis Dobó tér and Széchenyi utca evoke a Mediterranean atmosphere in the summer months. | Террасы ресторанов и кафе на небольшой уютной площади Добо и улице Сечени излучают в летние месяцы средиземноморскую атмосферу. |
| I have to get the coffee cups. | Кафе. Забирать кофейные чашки. |
| Well, the coffee place over here... | В ближайшем кафе... простите... |
| I'm going to get a coffee from the shop. | Я возьму кофе в кафе. |
| Enjoy a leisurely coffee, cold drink or snack on the terraces of the famous Lisbon cafés. | Насладитесь, неспешно попивая кофе, прохладительный напиток или закусывая чем-нибудь легким на террасах знаменитых лиссабонских кафе. |
| For western cuisine, afternoon tea or just coffee, visit the hotel's café. | Если Вы желаете перекусить в западном стиле, выпить чашечку чая или кофе, то Вам следует посетить кафе в отеле. |
| Café for non-smokers in the ground floor offers enjoyable time spent over a cup of coffee, desserts and ice-cream cups. | Кафе в гостинице Централь находится на первом этаже. Здесь очень приятно посидеть - для Вас подготовим отличное кофе, пирожное, мороженное, холодные и горячие специальные блюда. |
| Savouring some cake, ice cream and coffee specialities, you can feel the atmosphere of a typical turn-of-the-century Budapest café. | В кафе с типичной атмосферой начала 20-го века предлагаются пирожные, мороженое и фирменный кофе. |
| A promising initiative is that of promoting certified shade-grown coffee, which is marketed worldwide in gourmet coffee and organic food shops. | Поощрение разведения кофе на затененных деревьями участках является многообещающей инициативой, поскольку полученная таким образом продукция реализуется во всем мире через специализированные кафе и магазины экологически чистой продукции. |
| And Will the English in the coffee mesto saying he can fence anything any malchick tries to crast. | При том что в кафе "Масклмэн" есть такой Билл Англичанин... и вот он говорит, что нарисует нам дельце, о котором любой может только мечтать. |