Persons with past records are randomly rounded up by local police or the military in resettlement areas, and in downtown Yangon, along Insein Road and in the small coffee houses. |
Местная полиция и военнослужащие армии организуют сбор лиц, имеющих судимость, в районах переселения, в центре Янгона, вдоль дороги Инсейн и в небольших кафе. |
According to the Environment and Hygiene-Related Businesses Proper Management Act, the Environmental Sanitation Management Guidance Centre deals with complaints to safeguard the equal treatment of users and consumers at hotels, restaurants, coffee shops and theatres. |
В соответствии с Законом об экономических и санитарно-гигиенических нормах деятельности предприятий Центр ориентации по вопросам оздоровления окружающей среды рассматривает жалобы в целях обеспечения равного обращения с пользователями и потребителями в гостиницах, ресторанах, кафе и театрах. |
Closure of North Lounge and its mezzanine coffee bar at Headquarters |
ЗАКРЫТИЕ СЕВЕРНОГО САЛОНА И РАСПОЛОЖЕННОГО В НЕМ КАФЕ В ЦЕНТРАЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ |
CWVHR noted that the army was engaged in competitive small businesses, including coffee shops, hotels and tourist services in the Northern Province and it was illegally farming in farmlands which Tamils had traditionally cultivated. |
ЦЗЖВПЧ отметил, что армия участвует в деятельности конкурентоспособных малых предприятий, включая кафе, отели и туристический бизнес в Северной провинции, и незаконно занимается сельским хозяйством на угодьях, которые традиционно обрабатывались тамилами. |
They occur everywhere, including public transportation, shopping centers and markets, coffee houses, and inside of houses and communities. |
Они происходят везде, в том числе на общественном транспорте, в торговых центрах и на рынках, в кафе и внутри домов и населенных пунктов. |
These proceedings were directed against the employee who had denied entry to the petitioners, in his personal capacity, and not against the company that owns and manages the coffee house. |
Это дело было направлено не против компании, которой принадлежит кафе, а лично против работника, который не пустил авторов на дискотеку. |
During the court proceedings, the defendant (the owner of the coffee house company) claimed that the place was indeed a private club and that, while its services may be used by anyone, club members had priority whenever the club is full. |
В ходе судебных заседаний ответчик (владелец кафе) заявил, что кафе действительно является частным клубом, хотя его услугами может воспользоваться любой человек, но членам клуба отдается приоритет, когда в клубе много посетителей. |
The Court also noted that the employee of the coffee house had behaved in a polite manner when he asked the petitioners for their club cards and that he had not explicitly referred to their ethnic origin. |
Суд отметил также, что работник кафе был вежлив, когда он попросил авторов сообщения предъявить их карточки членов клуба, и что он конкретно не упоминал об их этнической принадлежности. |
You know, the local guy at her coffee house, a guy at the gym. |
Знаешь, местный парень в ее кафе, парень в спорт зале. |
Or I could take her to the Carousel for some coffee and ditch her there with the bill. |
Или я могу отвести ее в кафе "Карусель" попить кофе и кинуть ее там, оставив ей счёт. |
Whether I have made I coffee (cafe)? |
Я сделал ли я кофе(кафе)? |
Schools, churches, people in cafes drinking their coffee, old men in shops tinkering with their cuckoo clocks. |
Школы, церкви, людей в кафе, пьющих свой кофе, стариков в магазинах, которые возятся со своими часами с кукушкой. |
You pack up your lunch, you take it down the street to the courthouse cafe, and you share a table with whatever juror shows up when they break for coffee in about two hours. |
Сворачивай свой обед, иди вниз по улице до кафе в здании суда и подсядь за столик к любому присяжному, когда они выйдут на перерыв через два часа. |
I required only timeliness During a break of coffee (cafe), I have prepared for my unexpectedness |
я нуждался только в своевременности во время перерыва кофе(кафе), я приготовил мои неожиданности |
Before that, let's go over there To drink some coffee and eat some croissants |
Но сначала пойдем в кафе, возьмем кофе с булочками. |
We can't go for coffee, we can't go to the movies, we can't even walk down the street together. |
В кафе пойти не можем, в кино пойти не можем, даже пройтись вместе по улице и то не можем. |
The village is located on one of the most beautiful beaches in the Larnaca area and encompasses traditional taverns, local shops and coffee shops, which are just a short drive from the project. |
Деревня находится на одном из красивейших пляжей Ларнаки и ее традиционные таверны, местные магазины и кафе, находятся недалеко от проекта. |
But your husband went out with you, took you to a coffee bar, he told you stories with pleasure, it seems that he's always trying to seduce you... |
Но ваш муж пошел с вами, привел вас на кафе, Он расссказал вам истории с таким удовольствием, Кажется, что он всегда пытается соблазнить вас... |
OK, look, we met at the coffee place I told you, you left upset |
Ладно, слушай, мы встретились в кафе, мы поговорили, ты расстроилась |
They consider that the courts failed to recognize the preventive and deterrent function of the compensation for non-pecuniary damage that would discourage the coffee house company from committing acts of racial discrimination in the future and lead to the elimination of racial discrimination in Slovak society. |
По их мнению, суды не признают превентивной и сдерживающей функции компенсации за моральный ущерб, которая удерживала бы владеющую кафе компанию от совершения актов расовой дискриминации в будущем и побуждала бы к ликвидации расовой дискриминации в словацком обществе. |
So even if you're in a noisy environment like this - and we all spend a lot of time in places like this - listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear? |
Даже если вы в шумном окружении, как это - а мы все проводим много времени в таких местах - прислушайтесь в кафе, сколько каналов звука вы слышите? |
Exit the elevators, go straight ahead, past the Viennese Coffee Bar. |
Сойдя с эскалатора, пройдите прямо, мимо Венского кафе. |
Liza, you - you work in a coffee store... and you and paul would go to another coffee store downtown? |
Лиза, ты... работаешь в кафе... и при этом вы с Полом ходили в другое кафе? |
I'm told that he came here to Le Procope every day and drank 40 cups of a coffee and chocolate mixture. |
ћне сообщили, что он приходил сюда, в кафе ѕрокоп, ежедневно и выпивал до 40 чашек кофе и шоколадной смеси. |
Currently, more and more friends to chat over coffee, Contracting in cafes, clubs, etc. |
В настоящее время все больше и больше друзей в чате за чашкой кофе, Договаривающиеся в кафе, клубы, клубы т.д. |