Английский - русский
Перевод слова Clue
Вариант перевода Подсказка

Примеры в контексте "Clue - Подсказка"

Примеры: Clue - Подсказка
The clue in the ledger brought you out here. Подсказка из книги привела тебя сюда.
There's got to be a clue here as to who his killer is. Там должна быть подсказка, кто же его убил.
Any of them can hold another clue. В любой из них может быть еще подсказка.
Well, there must surely be a clue here which will help in that regard. Ну, здесь точно должна быть подсказка, которая нам в этом поможет.
I just... I just need a clue. Мне... мне просто нужна подсказка.
Freddie asked to see the will and it looks like there is a clue in it. Фредди просила посмотреть завещание, и, похоже, там действительно есть подсказка.
Like finding an envelope marked "clue." Как и в конвертах с подписью "Подсказка".
To find a clue or a lead. Ну, знак какой-то, подсказка.
Is this a clue or... just bad cave art? Это подсказка... или плохая наскальная живопись?
Maybe it was a false clue? Может быть, это была ложная подсказка?
This time, if the clue's "Indiana Jones," I know it's not Harrison Dorf. На этот раз, если подсказка "Индиана Джонс", я знаю, что это не Харрисон Дорф.
If they hid an artifact in here, they'd need some kind of clue or a map to find it again. Если они спрятали артефакт, им нужна подсказка или карта, чтобы найти его.
If there is a clue, ...it's to be found in the ancient volumes at the Wizard's Keep in Aydindril. Если и есть подсказка, то найти её можно в древних фолиантах в Хранилище Волшебника в Эйдиндриле.
So what's the first clue? Так, что за первая подсказка?
So, the first clue has something to do with Swiss cheese? Значит, первая подсказка имеет что-то общее со швейцарским сыром?
The first clue was a metal plate stamped with the initials FC hidden somewhere (usually in the pipe end cap) in every bomb. Первая подсказка была металлической пластиной, отпечатанной с инициалами «FC», скрытой где-нибудь (обычно в заглушке трубы) в каждой бомбе.
The fact that the body's in bin bags is a bit of a clue. Факт того, что тело в мешке для мусора - подсказка.
Well, I'm sorry. I say that because that is a clue as to the answer. Извини, я сказал так, потому что это подсказка к ответу.
So maybe there's a clue as to who he is here. Может, тут есть подсказка к тому, кто он.
Well, for a big clue, we turn to NANOG. Вот вам хорошая подсказка: NANOG, Североамериканская группа операторов сети.
Well, I'll say that our first clue here is quite literally in the air. Что ж, должна сказать, что первая подсказка здесь просто витает в воздухе.
That's the clue, and our theme today? Это подсказка, и наша сегодняшняя тема?
Could've been some clue on the canvas or maybe one of the borders. Может подсказка была на самом холсте, или на раме.
I just need a clue where he's headed. Мне только нужна подсказка, чтобы понять куда он направился.
It's not exactly the case-breaking clue I was hoping for. Это не совсем та подсказка, на которую я надеялась.