The clue in the ledger brought you out here. |
Подсказка из книги привела тебя сюда. |
There's got to be a clue here as to who his killer is. |
Там должна быть подсказка, кто же его убил. |
Any of them can hold another clue. |
В любой из них может быть еще подсказка. |
Well, there must surely be a clue here which will help in that regard. |
Ну, здесь точно должна быть подсказка, которая нам в этом поможет. |
I just... I just need a clue. |
Мне... мне просто нужна подсказка. |
Freddie asked to see the will and it looks like there is a clue in it. |
Фредди просила посмотреть завещание, и, похоже, там действительно есть подсказка. |
Like finding an envelope marked "clue." |
Как и в конвертах с подписью "Подсказка". |
To find a clue or a lead. |
Ну, знак какой-то, подсказка. |
Is this a clue or... just bad cave art? |
Это подсказка... или плохая наскальная живопись? |
Maybe it was a false clue? |
Может быть, это была ложная подсказка? |
This time, if the clue's "Indiana Jones," I know it's not Harrison Dorf. |
На этот раз, если подсказка "Индиана Джонс", я знаю, что это не Харрисон Дорф. |
If they hid an artifact in here, they'd need some kind of clue or a map to find it again. |
Если они спрятали артефакт, им нужна подсказка или карта, чтобы найти его. |
If there is a clue, ...it's to be found in the ancient volumes at the Wizard's Keep in Aydindril. |
Если и есть подсказка, то найти её можно в древних фолиантах в Хранилище Волшебника в Эйдиндриле. |
So what's the first clue? |
Так, что за первая подсказка? |
So, the first clue has something to do with Swiss cheese? |
Значит, первая подсказка имеет что-то общее со швейцарским сыром? |
The first clue was a metal plate stamped with the initials FC hidden somewhere (usually in the pipe end cap) in every bomb. |
Первая подсказка была металлической пластиной, отпечатанной с инициалами «FC», скрытой где-нибудь (обычно в заглушке трубы) в каждой бомбе. |
The fact that the body's in bin bags is a bit of a clue. |
Факт того, что тело в мешке для мусора - подсказка. |
Well, I'm sorry. I say that because that is a clue as to the answer. |
Извини, я сказал так, потому что это подсказка к ответу. |
So maybe there's a clue as to who he is here. |
Может, тут есть подсказка к тому, кто он. |
Well, for a big clue, we turn to NANOG. |
Вот вам хорошая подсказка: NANOG, Североамериканская группа операторов сети. |
Well, I'll say that our first clue here is quite literally in the air. |
Что ж, должна сказать, что первая подсказка здесь просто витает в воздухе. |
That's the clue, and our theme today? |
Это подсказка, и наша сегодняшняя тема? |
Could've been some clue on the canvas or maybe one of the borders. |
Может подсказка была на самом холсте, или на раме. |
I just need a clue where he's headed. |
Мне только нужна подсказка, чтобы понять куда он направился. |
It's not exactly the case-breaking clue I was hoping for. |
Это не совсем та подсказка, на которую я надеялась. |