| The clue in the ledger brought you out here. | Подсказка из книги привела тебя сюда. |
| There's got to be a clue here as to who his killer is. | Там должна быть подсказка, кто же его убил. |
| Any of them can hold another clue. | В любой из них может быть еще подсказка. |
| Well, there must surely be a clue here which will help in that regard. | Ну, здесь точно должна быть подсказка, которая нам в этом поможет. |
| I just... I just need a clue. | Мне... мне просто нужна подсказка. |
| Freddie asked to see the will and it looks like there is a clue in it. | Фредди просила посмотреть завещание, и, похоже, там действительно есть подсказка. |
| Like finding an envelope marked "clue." | Как и в конвертах с подписью "Подсказка". |
| To find a clue or a lead. | Ну, знак какой-то, подсказка. |
| Is this a clue or... just bad cave art? | Это подсказка... или плохая наскальная живопись? |
| Maybe it was a false clue? | Может быть, это была ложная подсказка? |
| This time, if the clue's "Indiana Jones," I know it's not Harrison Dorf. | На этот раз, если подсказка "Индиана Джонс", я знаю, что это не Харрисон Дорф. |
| If they hid an artifact in here, they'd need some kind of clue or a map to find it again. | Если они спрятали артефакт, им нужна подсказка или карта, чтобы найти его. |
| If there is a clue, ...it's to be found in the ancient volumes at the Wizard's Keep in Aydindril. | Если и есть подсказка, то найти её можно в древних фолиантах в Хранилище Волшебника в Эйдиндриле. |
| So what's the first clue? | Так, что за первая подсказка? |
| So, the first clue has something to do with Swiss cheese? | Значит, первая подсказка имеет что-то общее со швейцарским сыром? |
| The first clue was a metal plate stamped with the initials FC hidden somewhere (usually in the pipe end cap) in every bomb. | Первая подсказка была металлической пластиной, отпечатанной с инициалами «FC», скрытой где-нибудь (обычно в заглушке трубы) в каждой бомбе. |
| The fact that the body's in bin bags is a bit of a clue. | Факт того, что тело в мешке для мусора - подсказка. |
| Well, I'm sorry. I say that because that is a clue as to the answer. | Извини, я сказал так, потому что это подсказка к ответу. |
| So maybe there's a clue as to who he is here. | Может, тут есть подсказка к тому, кто он. |
| Well, for a big clue, we turn to NANOG. | Вот вам хорошая подсказка: NANOG, Североамериканская группа операторов сети. |
| Well, I'll say that our first clue here is quite literally in the air. | Что ж, должна сказать, что первая подсказка здесь просто витает в воздухе. |
| That's the clue, and our theme today? | Это подсказка, и наша сегодняшняя тема? |
| Could've been some clue on the canvas or maybe one of the borders. | Может подсказка была на самом холсте, или на раме. |
| I just need a clue where he's headed. | Мне только нужна подсказка, чтобы понять куда он направился. |
| It's not exactly the case-breaking clue I was hoping for. | Это не совсем та подсказка, на которую я надеялась. |