| I who play the political gregariousness clown in the League of Nations. | Я делаю политическую клоун Лига Наций! |
| And you are the clown who couldn't control himself at a weigh-in and lost us millions in the process. | И ты, тот клоун, который не смог держать себя в руках, на взвешивании, и из за этого, потерял миллионы долларов. |
| First clown in space, Chip? | Первый клоун в космосе, Чип. |
| But I will say, if this Darwin clown is not treating you properly... | Неособо. Но скажу вот, что: если этот клоун Дарвин с тобой плохо обращается... |
| Has that old clown been working you long hours? | Этот старый клоун заставлял тебя много трудиться? |
| I think it goes back to when I went to the circus, and a clown killed my father. | Наверное, это осталось с тех пор, как я пошел в цирк, и клоун убил моего отца. |
| This clown, as you call him, will pay us 30,000 euros per month, plus a percentage of his investments in France. | Этот клоун, как ты его называешь, будет платить нам 30 тысяч евро в месяц, плюс процент от его вложений во Франции. |
| "Academy de clown francez." | "Академи де Клоун Франсез". |
| Did he tell you he's a clown? | Он говорил, что он клоун? |
| Here's Tim, our clown. | А это Тим, наш клоун! |
| Whatever, make me a bicycle, clown! | Неважно! Делай велосипед, клоун! |
| He's a clown, but he's smart. | Он клоун, но он умный. |
| When you're a clown, nobody takes you seriously! | Если ты клоун, никто тебя всерьез не воспринимает! |
| That's coming from the clown who works at a resort? | И это говорит мне клоун, который работает на курорте? |
| You must be Phil, class clown, coasting through life on what he thinks is charm. | Ты наверное Фил, первоклассный клоун, плывущий по жизни с тем, что он считает чувством юмора. |
| Do you not like me with my clown? | Я и мой клоун тебе не нравимся? |
| What are you, a party clown? | Ты кто - клоун с вечеринки? |
| I'm sorry, but whence this clown? | Прошу прощения, но откуда взялся этот клоун? |
| That little voice - that's your clown! | Этот писклявый голос - это твой клоун! |
| The photo the gun the clown the ambulance it's all pending. | Фото, оружие, клоун, скорая - все это не криминал. |
| And I know you think I'm a bit of a clown. | И я знаю, что вы думаете обо мне, что я немного клоун. |
| Why would I order a wrong-way-up clown? | Ну и зачем мне перевернутый клоун? |
| The guy is a clown, all right? | Этот парень просто клоун, ясно? |
| In 1988, a 10-year-old boy was abducted by a clown | В 1988 году клоун похитил 10-летнего мальчика, |
| Come on, Angel, we got this clown! | Быстрей, Энджел, этот клоун наш! |