Just a minute, it says here the man in the White House is a clown. |
Погодите, она говорит, что человек в Белом Доме - клоун. |
You're not a clown, you're a physician who just performed a dry surgery in less than a minute with nothing to prepare. |
Ты не клоун, а доктор, который без инструментов и за полминуты провел бескровную операцию. |
For several weeks now, a clown matching this one's description has been skulking around Mount Pleasant late at night. |
Несколько недель клоун, похожий на этого, прячется в окрестностях Маунт-Плезант поздним вечером. |
A year after that, I started doing this exercise class run by a clown. |
Спустя год я записалась на этот данс-курс, который вел один клоун. |
But as far as I'm concerned, you're a disorganized, undisciplined clown. |
Но я убедился, что вы жалкий недисциплинированный клоун. |
Frolo, a clown, a great guy. |
Ты его не знал. Пауло, клоун. |
This poor sap of a show feels as eager to be walloped as a clown in a carnival dunking booth. |
Чувствуется, что это бедное, дурацкое шоу так хочет быть побитым, как клоун на аттракционе Данк Танк. |
I came stomping in on you like some clown in oversized shoes. |
Я вошёл в вашу жизнь, как клоун в смешных башмаках. |
The Audience (Series 1), a strange, laughing clown, who speaks entirely in short statements on matters concerning mashed potato and fish fingers. |
Аудитория (англ. The Audience), странный смеющийся клоун, который делает разные странные вещи с картофельным пюре и рыбными палочками. |
I'm a rubber-face clown, you know. |
Какой то клоун с резиновым лицо, понимаешь? |
Camryn Manheim represents a woman who was heckled by a carnival clown, and Dylan McDermott says... |
Кэмрин Мангейм играла женщину, которую критиковал цирковой клоун, а Дилан МакДермотт такой говорит... |
We know this, because a half-costumed, heavily winded clown was seen buying a ticket at a kiosk there, and that credit card was traced back to you. |
Мы знаем, потому что полуодетый, запыхавшийся клоун покупал в кассе билет, и его кредитка привела к тебе. |
A circus clown has sheltered a homeless dog and is rehearsing a performance with it, while a boy named Fedya - Kashtanka's former master - is looking for her in vain. |
Цирковой клоун приютил бездомную собачку и готовится выступить вместе с ней на арене, в то время как мальчик Федя - прежний хозяин Каштанки - безуспешно разыскивает ее. |
Mikhail Ivanovich Shuydin (Russian: Mиxaил ИBaHoBич ШyйдиH; 27 September 1922 - 24 August 1983) was a Soviet clown and acrobat-eccentric. |
Михаил Иванович Шуйди́н (27 сентября 1922 - 24 августа 1983) - советский клоун, акробат-эксцентрик. |
Clown is a surly-looking clown that can blast a light energy from his mouth. |
Клоун - угрюмый клоун, испускающий световую энергию изо рта. |
He walks out of the hotel, then takes a turn at the corner, and on the street is a clown. |
Он выходит из гоостиницы, заворачивает за угол, а на улице - клоун. |
Giant sea lions and the Latvian audience favorite - striking clown CHEPCHENKO! |
ГИГАНТСКИЕ МОРСКИЕ ЛЬВЫ и любимец российской и латвийской публики - искрящийся клоун ЧЕПЧЕНКО! |
I got my clown on, no frown on |
Клоун сядет тебе на лицо, что больше и не нахмуришься. |
Clown and the Hound. |
Клоун и пёс, весёлая парочка. |
Dan was absolutely convinced that a birthday clown named Mr. jelly was running a human-smuggling operation and convinced Frank to pull an unauthorized raid on a "slave farm." |
Дэн был абсолютно уверен, что клоун работающий на день рождениях, по имени Мистер Джелли занимался контрабандой людей и убедил Френка устроить несанкционированный рейд на "ферму рабов". |
Okay, this is Funny Clown. |
А это Весёлый клоун. |
That's not Krusty the Clown! |
Это не клоун Красти! |
Krusty the Clown has retired. |
Клоун Красти уходит на пенсию. |
First up, Campus Clown. |
Первая награда, Школьный Клоун. |
Clown down, head injury. |
Клоун, травма головы. |