| Just a minute, it says here the man in the White House is a clown. | Погодите, она говорит, что человек в Белом Доме - клоун. |
| You're not a clown, you're a physician who just performed a dry surgery in less than a minute with nothing to prepare. | Ты не клоун, а доктор, который без инструментов и за полминуты провел бескровную операцию. |
| For several weeks now, a clown matching this one's description has been skulking around Mount Pleasant late at night. | Несколько недель клоун, похожий на этого, прячется в окрестностях Маунт-Плезант поздним вечером. |
| A year after that, I started doing this exercise class run by a clown. | Спустя год я записалась на этот данс-курс, который вел один клоун. |
| But as far as I'm concerned, you're a disorganized, undisciplined clown. | Но я убедился, что вы жалкий недисциплинированный клоун. |
| Frolo, a clown, a great guy. | Ты его не знал. Пауло, клоун. |
| This poor sap of a show feels as eager to be walloped as a clown in a carnival dunking booth. | Чувствуется, что это бедное, дурацкое шоу так хочет быть побитым, как клоун на аттракционе Данк Танк. |
| I came stomping in on you like some clown in oversized shoes. | Я вошёл в вашу жизнь, как клоун в смешных башмаках. |
| The Audience (Series 1), a strange, laughing clown, who speaks entirely in short statements on matters concerning mashed potato and fish fingers. | Аудитория (англ. The Audience), странный смеющийся клоун, который делает разные странные вещи с картофельным пюре и рыбными палочками. |
| I'm a rubber-face clown, you know. | Какой то клоун с резиновым лицо, понимаешь? |
| Camryn Manheim represents a woman who was heckled by a carnival clown, and Dylan McDermott says... | Кэмрин Мангейм играла женщину, которую критиковал цирковой клоун, а Дилан МакДермотт такой говорит... |
| We know this, because a half-costumed, heavily winded clown was seen buying a ticket at a kiosk there, and that credit card was traced back to you. | Мы знаем, потому что полуодетый, запыхавшийся клоун покупал в кассе билет, и его кредитка привела к тебе. |
| A circus clown has sheltered a homeless dog and is rehearsing a performance with it, while a boy named Fedya - Kashtanka's former master - is looking for her in vain. | Цирковой клоун приютил бездомную собачку и готовится выступить вместе с ней на арене, в то время как мальчик Федя - прежний хозяин Каштанки - безуспешно разыскивает ее. |
| Mikhail Ivanovich Shuydin (Russian: Mиxaил ИBaHoBич ШyйдиH; 27 September 1922 - 24 August 1983) was a Soviet clown and acrobat-eccentric. | Михаил Иванович Шуйди́н (27 сентября 1922 - 24 августа 1983) - советский клоун, акробат-эксцентрик. |
| Clown is a surly-looking clown that can blast a light energy from his mouth. | Клоун - угрюмый клоун, испускающий световую энергию изо рта. |
| He walks out of the hotel, then takes a turn at the corner, and on the street is a clown. | Он выходит из гоостиницы, заворачивает за угол, а на улице - клоун. |
| Giant sea lions and the Latvian audience favorite - striking clown CHEPCHENKO! | ГИГАНТСКИЕ МОРСКИЕ ЛЬВЫ и любимец российской и латвийской публики - искрящийся клоун ЧЕПЧЕНКО! |
| I got my clown on, no frown on | Клоун сядет тебе на лицо, что больше и не нахмуришься. |
| Clown and the Hound. | Клоун и пёс, весёлая парочка. |
| Dan was absolutely convinced that a birthday clown named Mr. jelly was running a human-smuggling operation and convinced Frank to pull an unauthorized raid on a "slave farm." | Дэн был абсолютно уверен, что клоун работающий на день рождениях, по имени Мистер Джелли занимался контрабандой людей и убедил Френка устроить несанкционированный рейд на "ферму рабов". |
| Okay, this is Funny Clown. | А это Весёлый клоун. |
| That's not Krusty the Clown! | Это не клоун Красти! |
| Krusty the Clown has retired. | Клоун Красти уходит на пенсию. |
| First up, Campus Clown. | Первая награда, Школьный Клоун. |
| Clown down, head injury. | Клоун, травма головы. |