| The math would suggest that in a few, I'm a clown made of candy. | Математичемкие подсчеты, возможно, покажут, что в некоторых из них я - шоколадный клоун |
| Rep. Diogo Fraga, you are a clown! | Депутат Фрага, вы просто клоун! |
| Now, Derrick, why did you wait two weeks to tell your mom and dad that the clown bothered you? | Итак, Деррек, почему ты ждал две недели, чтобы сказать родителям, что клоун приставал к тебе? |
| It's what Caitlin needs to win. Well, I'm not a clown. I'm not a performing circus animal. | Это то, что нужно Кэтлин, чтобы выиграть. ну, я не клоун я не цирковое животное я ученый |
| So you're telling me I finally broke out of the ensemble to get a role in a show that's actually going to Broadway, only to have it ruined by a literal clown and a bunch of cowards? | То есть ты говоришь мне, что я наконец вырвалась из кордебалета ради роли в спектакле, который поставят на Бродвее лишь затем, чтоб его уничтожили клоун и горстка трусов? |
| But what are the odds that this particular clown... this particular young gentleman is the one? | Но каковы шансы, что конкретно этот клоун... конкретно этот джентльмен окажется тем единственным? |
| Clown, look what I have for you. | Клоун, смотри, что у меня есть для тебя. |
| Violator - also known as the Clown. | Осквернитель (англ. Violator) - также известный как Клоун. |
| Meanwhile, Lisa learns that Krusty the Clown has gone bankrupt. | Тем временем Лиза узнает, что Клоун Красти обанкротился. |
| "why should this clown have all the money And the girl?" | "почему этот клоун получает и деньги и девчонку?" |
| First of all... my real name isn't Krusty the Clown. | Для начала, клоун Красти не настоящее мое имя. |
| With any luck, maybe Jumpy the Clown had a permit. | Если повезет, возможно, клоун Джампи получал разрешение. |
| Frenchy, Insane Clown Polly and Commodore Tee-hee. | Френчи, Безумный клоун Полли и командор Ти-хи. |
| Ladies and gentlemen, Krusty the Clown. | Леди и джентльмены, Клоун Красти. |
| Early in his career he wrote the storylines for the Evil Clown Comics series which appeared in National Lampoon magazine. | В ранней карьере он написал основную сюжетную линию для комикса «Злой клоун», который появился в Национальном Юмористическом журнале. |
| In 1992, Goldthwait directed, wrote, and starred in Shakes the Clown. | В 1991 году Голдуэйт написал сценарий, срежиссировал и сыграл главную роль в фильме «Клоун Шейкс». |
| Clown, bakery owner, mystery gun at the crime scene, cyanide... | Клоун, владелец пекарни, загадочный пистолет на месте преступления, цианид... |
| The episode's title is reference to the character Homey D. Clown from the sketch comedy show In Living Color. | Название эпизода является отсылкой к персонажу Клоун Гоми из скетч-шоу «В живом цвете». |
| I want pizza... and I want it delivered by Krusty the Clown. | И хочу: чтобы мне ее принес клоун Красти. |
| And our special guest, the Clown Prince of Crime Joker. | Наш почетный гость, клоун и принц преступного мира - Джокер. |
| I'll talk to the bookie and let him know that Clown Baby... has arrived. | Я поговорю с букмекером и дам ему знать, что Клоун Малыш прибыл. |
| Mr. Clown, Tommy Jefferson... | Мистер клоун, я - Томми Джефферсон... |
| And the award for Sunnydale High's Class Clown for 1999 goes to... | И награда "Клоун класса 1999" Старшей школы Санидейла достается... |
| Brittany, Jugs the Clown, go. | Бриттани, Грудастый Клоун, рассказывайте. |
| The Dark Prince and the Technicolor Clown. | Тёмный принц и клоун в техниколоре. |