| Stuffed into a bloody clown suit in the back of a van. | Нарядила в клоунский костюм в фургоне. |
| For nearly 60 years, Professor ringmaster Al Uzielli helped young hopefuls like me find their clown persona. | Примерно 60 лет профессор инспектор манежа Ал Узиэлли помогал молодым перспективным людям, вроде меня, найти свой клоунский имидж. |
| He would then put on a clown costume and go to work. | Затем он надевал клоунский костюм и уходил на работу. |
| Well, got to say... the clown makeup was way more terrifying than the damage underneath, Master Bruce. | Ну, должен сказать... клоунский грим был ужасным, чем повреждения под ним, мастер Брюс. |
| Tomorrow you'll change this clown's dress for normal Soviet clothes. | Завтра ты снимаешь этот клоунский наряд, одеваешь нормальную советскую одежду. |
| If I wanted curls for dinner, I'd order a clown wig. | Если бы я хотел завитки на обед, я бы заказал клоунский парик. |
| If anything, it struck me as more of a clown suit. | Во всяком случае, он мне напоминал клоунский костюм. |
| Lenny doing Carl's clown makeup... someone's actually working? | Ленни делает Карлу клоунский макияж... кто-то действительно работает? |
| He must have picked up the ash in the abandoned transferred it to the clown suit. | Судя по всему, пепел попал на него в заброшенном крематории... и он перенес его на клоунский костюм. |
| and take his clown costume completely off. | и снять клоунский костюм - совсем! |
| Once he was a teacher, he didn't need a clown costume. | После того как он стал учителем, ему стал не нужен клоунский костюм. |
| And honestly, I would wear a clown suit if I thought it would help. | Честно говоря, я бы надела и клоунский костюм, если бы это помогло. |
| Do you know how hard it is to get clown makeup off a bone saw? | Знаешь, как тяжело снять клоунский макияж медицинской пилой? |
| We will leave that to the Clown Convention. | Мы оставим их на «Клоунский съезд». |
| He graduated from Oberlin College in 1974 and attended Ringling Brothers and Barnum & Bailey Clown College the following year. | Он окончил Оберлинский колледж в 1974 году и посещал Клоунский колледж братьев Ринглинг, Барнума и Бейли в следующем году. |
| No clown costume required. | И тебе не нужен клоунский костюм. |
| Is it like a clown car back there? | У вас там клоунский автомобиль? |
| He's got clown clothes on. | На нем был клоунский костюм. |
| The clown duet GROG under the lead of Valerijs Aleksandrovs will perform also in the international circus program WORLDWIDE BREEZE. | Клоунский квартет GROG со своими произведениями станет частью международной программы "ДЫХАНИЕ МИРА". |
| He removes his clown makeup, sits on the couch and speaks in an exceptionally distorted, unintelligble voice to the other Matty before leaving again. | Он снимает свой клоунский макияж, садится на диван и разговаривает искаженным голосом перед женщиной, прежде чем снова уйти. |
| The clown archetype that we recognize today actually leads back to a 16th Century stage tradition called commedia Dell'arte, where actors wore masks to resemble their characters. | Клоунский типаж, с которым мы столкнулись сегодня, ведет нас к театральным постановкам 16-го века, которые называли комедии дель арте, и где актеры носили маски, представляющие их персонажи. |
| Look, you give her a clown vest and a three-wheeled joke-mobile... and two days to solve a case you guys haven't cracked in two weeks? | Вы дали ей клоунский жилет, трёхколёсную машинку и два дня на раскрытие дела, над которым бьётесь две недели? |
| Using her journalistic experience, Soya also helped Fred trap a greedy health inspector who wanted to close down the Pyrowski's Clown Shop. (ep: Business is Business). | Используя свой богатый опыт журналистки, Сои также помогла Фреду устроить ловушку для жадного инспектора здравоохранения, который хотел закрыть Клоунский магазин семьи Перовски. |
| His signature move is most likely his big red clown nose. | Одним из символов «Разрядки смехом» является красный клоунский нос. |
| Shuydin's clown image was that of a daring guy who knows everything, in contrast to the image of Nikulin, who was lazy and melancholic. | Клоунский образ Михаила Шуйдина был в виде разудалого рубахи-парня, который всё умеет и всё знает, в отличие от образа Юрика (Никулин), который был ленив и меланхоличен. |