| I am not a happy clown. | Я не самый счастливый клоун. |
| And you are a very funny clown. | А ты очень смешной клоун. |
| 's your clown! | Вот... это твой клоун! |
| That's clown stuff. | Одним словом - клоун. |
| Who's a dead clown? | А кто у нас мёртвый клоун? |
| Okay, wrap it up, clown. | Ладно, заканчивай, клоун. |
| Now you're a clown. | Теперь вы - клоун. |
| I'm a clown for you. | Я клоун для тебя. |
| You're a clown, man. | Парень, ты клоун. |
| Aren't you a clown? | Ты же клоун, так? |
| No, you're not a clown. | Нет, не клоун. |
| A random clown kidnapped a kid? | Случайный клоун похитил ребенка? |
| The clown was in the woods? | Клоун был в лесу? |
| This guy is a clown. | Этот парень просто клоун. |
| Nice face, clown. | Милое личико, клоун. |
| Make me laugh, clown. | Заставь меня смеяться, клоун. |
| A crazy clown is after you? | Вас преследует сумасшедший клоун? |
| Paul... candy-coloured clown. | Пол... Клоун цвета леденцов. |
| Tito (Lon Chaney), a traveling circus clown, finds an abandoned child. | Тито, путешествующий клоун, находит брошенного ребенка. |
| Who's this clown? | Это что за клоун? |
| Last week, some clown wandered into a KGOV live broadcast. | На прошлой неделе, какой-то клоун забрёл в КГОВ прямо во время эфира. |
| A candy-coloured clown they call the Sandman. | Клоун цвета леденцов по имени Сэндмэн. |
| That clown doesn't have half your talent and he's making a fortune in that Tin Man get-up. | Этот клоун тебе в подмётки не годится, а он делает миллионы на этом ржавом чучеле. |
| The original logo of the company was a smiling clown with a 5 o' clock shadow dressed in women's lingerie and platform pumps. | Оригинальным логотипом компании был клоун с щетиной в женском белье и на надувной платформе. |
| I already faced my worst fear at the wrestling match when I was squashed by that clown. | Я встретил свой страх на рестлинг-матче, когда меня раздавил клоун. |