Not yesterday, but today, and he hooked me up with this stuff, and I look like a clown. | А не на вчерашний, на сегодняшний. И он мне подобрал эти шмотки, и я выгляжу как клоун. |
I'm Krusty the Clown, and I'm going to kill you. | Я - клоун Красти, и я тебя убью. |
The clown at birthday. | Клоун на днях рождения. |
It was a mechanical clown. | Это был механический клоун. |
But as far as I'm concerned, you're a disorganized, undisciplined clown. | Но я убедился, что вы жалкий недисциплинированный клоун. |
He would then put on a clown costume and go to work. | Затем он надевал клоунский костюм и уходил на работу. |
He must have picked up the ash in the abandoned transferred it to the clown suit. | Судя по всему, пепел попал на него в заброшенном крематории... и он перенес его на клоунский костюм. |
And honestly, I would wear a clown suit if I thought it would help. | Честно говоря, я бы надела и клоунский костюм, если бы это помогло. |
He removes his clown makeup, sits on the couch and speaks in an exceptionally distorted, unintelligble voice to the other Matty before leaving again. | Он снимает свой клоунский макияж, садится на диван и разговаривает искаженным голосом перед женщиной, прежде чем снова уйти. |
Look, you give her a clown vest and a three-wheeled joke-mobile... and two days to solve a case you guys haven't cracked in two weeks? | Вы дали ей клоунский жилет, трёхколёсную машинку и два дня на раскрытие дела, над которым бьётесь две недели? |
I need a suspect, not a clown. | Мне нужен подозреваемый, а не шут. |
This clown appears in my theatre and says he has a job to do. | Вот стоит шут, который называет себя Май, и будет ассистировать мне в операционной. |
This clown's got a big, mean drunk on. | Этот шут пьян в стельку... |
The king and the clown got in our timeOil on canvas. | Король и шут велением судьбы попали в наше времяХолст, масло. |
We |re grieving, you clown! | У нас горе, шут ты гороховый! |
You're a cheater, a clown! | Ты обманщик, клоун, паяц! |
You're not a soldier, you're a clown! | Вы паяц, а не солдат! |
It is quite harmless the local clown. | Вполне безобидный здешний паяц. |
(Laugh, clown, at your broken love!) from "Vesti la giubba", an aria from Ruggero Leoncavallo's opera Pagliacci. | («Смейся, паяц, над разбитой любовью!») из оперы «Паяцы» Руджеро Леонкавалло. |
Who is this clown? | Что это за паяц? |
In 1972, George Carlin released an album of stand-up comedy entitled Class Clown. | В 1972 году Джордж Карлин выпустил пластинку в жанре стэнд-ап камеди под названием Class Clown. |
The booklet contained an advertisement for a Shaggy solo LP titled Shaggs The Clown. | Буклет альбома является рекламой для соло LP рэпера, под названием «Shaggs The Clown». |
Together the Liberals issued an EP (Scream Clown Scream) and a full-length album (Powerline) on the Broken Rekids label before disbanding in the late 1990s. | Они выпустили один ЕР (Scream Clown Scream) и полноценный альбом (Powerline) на студии Broken Rekids, затем распались в поздних 90-х. |
The album includes three songs composed by Dave Davies, including the hit single "Death of a Clown". | Альбом включает в себя три песни, которые сочинил брат Рея - Дейв Дэвис (а также хит альбома «Death of a Clown», которую сочинили оба брата). |
"Cathy's Clown" was The Everly Brothers' first single for Warner Bros., after they had recorded for Archie Bleyer's Cadence label for three years. | Песня «Cathy's Clown» была первым синглом, что Everly Brothers издали на лейбле Warner Bros. Records - до этого они три года они записывались на принадлежащем Арчи Блейеру лейбле Cadence Records. |