| College girl, attacked by a clown in a Halloween store last night. | Девочкой с коледжа, на которою напал клоун прошлой ночью в магазине "Всё для Хэллуина". |
| No, no, what you're doing is making me look like a clown! | Нет, нет, что вы делаете, это заставляет меня выглядеть как клоун! |
| The Golden and Silver Clown awards are presented by members of the Royal Family during the gala evening; | В ходе заключительной торжественной церемонии членами княжеской семьи вручаются призы "Золотой клоун" и "Серебряный клоун". |
| He's a wiser clown than you. | Этот клоун умнее тебя. |
| Who's this clown? | Это что за клоун? |
| He would then put on a clown costume and go to work. | Затем он надевал клоунский костюм и уходил на работу. |
| Well, got to say... the clown makeup was way more terrifying than the damage underneath, Master Bruce. | Ну, должен сказать... клоунский грим был ужасным, чем повреждения под ним, мастер Брюс. |
| Do you know how hard it is to get clown makeup off a bone saw? | Знаешь, как тяжело снять клоунский макияж медицинской пилой? |
| The clown duet GROG under the lead of Valerijs Aleksandrovs will perform also in the international circus program WORLDWIDE BREEZE. | Клоунский квартет GROG со своими произведениями станет частью международной программы "ДЫХАНИЕ МИРА". |
| He removes his clown makeup, sits on the couch and speaks in an exceptionally distorted, unintelligble voice to the other Matty before leaving again. | Он снимает свой клоунский макияж, садится на диван и разговаривает искаженным голосом перед женщиной, прежде чем снова уйти. |
| I need a suspect, not a clown. | Мне нужен подозреваемый, а не шут. |
| He's no magician now, but the king's poor clown. | Он больше не волшебник, он жалкий королевский шут. |
| This clown appears in my theatre and says he has a job to do. | Вот стоит шут, который называет себя Май, и будет ассистировать мне в операционной. |
| This clown's got a big, mean drunk on. | Этот шут пьян в стельку... |
| This rodeo clown wouldn't know a flapjack from a flyswatter. | Этот шут гороховый... блина от мухобойки отличить не сможет. |
| You're a cheater, a clown! | Ты обманщик, клоун, паяц! |
| You're not a soldier, you're a clown! | Вы паяц, а не солдат! |
| It is quite harmless the local clown. | Вполне безобидный здешний паяц. |
| (Laugh, clown, at your broken love!) from "Vesti la giubba", an aria from Ruggero Leoncavallo's opera Pagliacci. | («Смейся, паяц, над разбитой любовью!») из оперы «Паяцы» Руджеро Леонкавалло. |
| Who is this clown? | Что это за паяц? |
| The booklet contained an advertisement for a Shaggy solo LP titled Shaggs The Clown. | Буклет альбома является рекламой для соло LP рэпера, под названием «Shaggs The Clown». |
| Together the Liberals issued an EP (Scream Clown Scream) and a full-length album (Powerline) on the Broken Rekids label before disbanding in the late 1990s. | Они выпустили один ЕР (Scream Clown Scream) и полноценный альбом (Powerline) на студии Broken Rekids, затем распались в поздних 90-х. |
| In the twelfth-season episode "Insane Clown Poppy", Frankie the Squealer claims that Fat Tony's first name is Marion, a reference to actor John Wayne's real name, Marion Robert Morrison. | В эпизоде «Insane Clown Poppy», Фрэнки Сквелер говорит, что реальное имя Жирного Тони - Марион. |
| The album sold poorly in the UK, in part because it competed with budget-priced compilation albums of early Kinks hits from 1964-1966; also, Pye Records had released "Waterloo Sunset", "Death of a Clown" and other songs before the album appeared. | Альбом плохо продавался в Великобритании, отчасти потому, что он конкурировал с бюджетными сборниками ранних хитов Kinks с 1964-1966 годов; также Pye Records выпустили «Waterloo Sunset» и «Death of the Clown» и другие песни ещё до появления альбома. |
| He studied clowning at the Ringling Brothers and Barnum & Bailey Clown College in Venice, Florida, and briefly worked as a clown in a traveling circus. | Он обучался лицедейству в Ringling Bros. and Barnum & Bailey Clown College в Венеции (штат Флорида) и даже работал некоторое время клоуном в дорожном цирке. |