| You take that back, clown. | Возьми свои слова назад, клоун. |
| And that clown is my brother. | И этот клоун - мой брат. |
| But I will say, if this Darwin clown is not treating you properly... | Неособо. Но скажу вот, что: если этот клоун Дарвин с тобой плохо обращается... |
| Only clown would be worse. | Хуже был бы только клоун! |
| But first, a man whose inspiring battle with Percodan addiction... is soon to be a movie of the week - Krusty the Clown! | Но сначала - человек, чья борьба с зависимостью от болеутоляющих лекарств скоро станет темой фильма недели - клоун Красти! |
| Tomorrow you'll change this clown's dress for normal Soviet clothes. | Завтра ты снимаешь этот клоунский наряд, одеваешь нормальную советскую одежду. |
| If I wanted curls for dinner, I'd order a clown wig. | Если бы я хотел завитки на обед, я бы заказал клоунский парик. |
| If anything, it struck me as more of a clown suit. | Во всяком случае, он мне напоминал клоунский костюм. |
| And honestly, I would wear a clown suit if I thought it would help. | Честно говоря, я бы надела и клоунский костюм, если бы это помогло. |
| Using her journalistic experience, Soya also helped Fred trap a greedy health inspector who wanted to close down the Pyrowski's Clown Shop. (ep: Business is Business). | Используя свой богатый опыт журналистки, Сои также помогла Фреду устроить ловушку для жадного инспектора здравоохранения, который хотел закрыть Клоунский магазин семьи Перовски. |
| This clown appears in my theatre and says he has a job to do. | Вот стоит шут, который называет себя Май, и будет ассистировать мне в операционной. |
| That clown aced you out? | Этот шут заменил тебя? |
| This clown's got a big, mean drunk on. | Этот шут пьян в стельку... |
| This rodeo clown wouldn't know a flapjack from a flyswatter. | Этот шут гороховый... блина от мухобойки отличить не сможет. |
| This clown's got a big, mean drunk on | Этот шут гороховый - здоровый, злобный пьяница. |
| You're a cheater, a clown! | Ты обманщик, клоун, паяц! |
| You're not a soldier, you're a clown! | Вы паяц, а не солдат! |
| It is quite harmless the local clown. | Вполне безобидный здешний паяц. |
| (Laugh, clown, at your broken love!) from "Vesti la giubba", an aria from Ruggero Leoncavallo's opera Pagliacci. | («Смейся, паяц, над разбитой любовью!») из оперы «Паяцы» Руджеро Леонкавалло. |
| Who is this clown? | Что это за паяц? |
| The booklet contained an advertisement for a Shaggy solo LP titled Shaggs The Clown. | Буклет альбома является рекламой для соло LP рэпера, под названием «Shaggs The Clown». |
| Together the Liberals issued an EP (Scream Clown Scream) and a full-length album (Powerline) on the Broken Rekids label before disbanding in the late 1990s. | Они выпустили один ЕР (Scream Clown Scream) и полноценный альбом (Powerline) на студии Broken Rekids, затем распались в поздних 90-х. |
| In March 2016, his music tracks "Warsaw", "I'm a Clown", "Amour" and "It's Just a Play" were selected by "Wix Music" and played at the renowned SXSW music festival. | В марте 2016 года его музыкальные композиции «Warsaw», «I'm a Clown», «Amour» и «It's Just a Play» были отобраны «Wix Music» и сыграны на музыкальном фестивале SXSW. |
| In the twelfth-season episode "Insane Clown Poppy", Frankie the Squealer claims that Fat Tony's first name is Marion, a reference to actor John Wayne's real name, Marion Robert Morrison. | В эпизоде «Insane Clown Poppy», Фрэнки Сквелер говорит, что реальное имя Жирного Тони - Марион. |
| The album sold poorly in the UK, in part because it competed with budget-priced compilation albums of early Kinks hits from 1964-1966; also, Pye Records had released "Waterloo Sunset", "Death of a Clown" and other songs before the album appeared. | Альбом плохо продавался в Великобритании, отчасти потому, что он конкурировал с бюджетными сборниками ранних хитов Kinks с 1964-1966 годов; также Pye Records выпустили «Waterloo Sunset» и «Death of the Clown» и другие песни ещё до появления альбома. |