| Krusty the Clown will perhaps best be remembered for taking up two spots in the Channel Six parking lot. | Клоун Красти, больше известный как человек который занимал два парковочных места на стоянке Шестого канала. |
| Krusty the Clown and Disco Stu's girlfriend! | Клоун Красти и девушка Диско Стю! |
| I'm Krusty the Clown, and I love you very much. | Я - клоун Красти, и очень тебя люблю. |
| I'm Krusty the Clown, and I'm going to kill you. | Я - клоун Красти, и я тебя убью. |
| You look like a Rodeo Clown. | Ты выглядишь, как клоун на родео. |
| Krusty the Clown, how do you plead? | Клоун Красти, вы признаете свою вину? |
| That's the same time as Krusty the Clown! | Так это же время, когда идет клоун Красти! |
| And Cornelius the Clown is the statue of Supreme Court Judge | И Клоун Корнелиус - статуя судьи Верховного суда |
| Krusty the Clown is to comedy what Martin Luther King is to comedy. | Клоун Красти имеет отношение к комедии, такое же, какое Мартин Лютер Кинг имеет отношение к комедии. |
| In 2012, New York named "Today I Am a Clown" as one of the nine later Simpsons episodes that was as good as the show's classic era. | В 2012 году журнал «New York Magazine» назвал эпизод «Сегодня я - клоун» в качестве одного из десяти эпизодов поздних «Симпсонов», который был так же хорош, как и в классическую эру этого шоу. |
| "Clown and the Hound." | Привет, приехали клоун и пёс. |
| The Golden and Silver Clown awards are presented by members of the Royal Family during the gala evening; | В ходе заключительной торжественной церемонии членами княжеской семьи вручаются призы "Золотой клоун" и "Серебряный клоун". |
| A clown with a happy face. | Клоун со счастливым лицом. |
| A clown running in the dark! | Клоун, бегущий в темноте! |
| You're such a clown. | Какой же ты клоун. |
| Who is this fat clown? | Чё это за жырный клоун? |
| A clown... in a circus? | Клоун... как в цирке? |
| Jack, I'm a funny clown. | Джек, я веселый клоун. |
| That's a terrible clown. | Это был ужасный клоун. |
| Your very own clown! | Твой очень собственный клоун! |
| Amuse me, clown. | Развлеки меня, клоун. |
| SMOKE: You utter clown. | "Ты убогий клоун". |
| The clown at birthday. | Клоун на днях рождения. |
| New racer characters introduced included Von Dutch, the Alcoholic, Happy the Clown, Steppenwolf, Rick Rhesus, and Harry Carrie. | Новыми персонажами стали Голландец (Von Dutch), Алкоголик (The Alcoholic), Счастливый Клоун (Happy the Clown), Степной волк (Steppenwolf), Рик Ризас (Rick Rhesus) и Гарри Кэрри (Harry Carrie). |
| Is this a good clown or a bad clown? | Это добрый или злой клоун? |