| Most of the clothes aren't that stylish. | Я должна предупредить тебя, что большинство вещей там не такие уж и модные. |
| I had a bag of clothes and 48 dollars. | С сумкой вещей и сорока восемью долларами. |
| I'll fetch you some of my clothes. | Я принесу тебе немного своих вещей. |
| So you might want to pack enough clothes for the rest of our lives. | Так что стоит собрать достаточно вещей на остаток жизни. |
| So we've taken photographs of the clothes found... | Итак, у нас есть фотографии найденных вещей... |
| Not like I brought a lot of clean clothes. | Не то, чтобы я брал много чистых вещей. |
| But now the clothes and all that makeup. | Но что касается вещей и такого макияжа. |
| I brought you some of your clothes. | Я принесла тебе что-то из твоих вещей. |
| Sya put on some of my clothes and took my key. | Ся, взяла некоторые из моих вещей и мой ключ. |
| About your clothes - ...just leave a forwarding address. | Насчет твоих вещей просто оставь будущий адрес. |
| He would not miss his clothes or notice the ladder. | Ведь если ваш батюшка в Саутгемптоне, как же вы могли не заметить ни его вещей, ни лестницы? |
| With all the clothes, why did you have to wear those? | Из всех вещей, почему тебе обязательно было выбирать эти? |
| The next morning I was brought back down to Earth... as I confronted that eternal puzzle... a closet full of clothes, nothing to wear. | Следующим утром меня вернула на землю... вечная женская дилемма... полный шкаф вещей, а надеть нечего. |
| took some clothes, left in a hurry. | взял немного вещей, уехал в спешке. |
| I haven't been home in days, and I need to get more clothes. | Я не был дома несколько дней, и мне надо больше вещей. |
| I take it that you disposed of your clothes last night? | Я так понимаю, ты избавилась от своих вещей прошлой ночью. |
| I spent thirty-five years cleaning his house... washing his clothes, bringing up his children. | Я потратила 35 лет своей жизни на уборку его дома... стирку его вещей и воспитание его детей. |
| Since my roommate moved to the other room, I just have a pile of Abe's clothes. | Когда моя знакомая съехала в другую комнату, у меня осталась уйма ее вещей. |
| He has more clothes than a model! | У мальчика вещей больше чем у моделей! |
| Do I even like any of my clothes? | Мне хоть что-то из моих вещей нравится? |
| In addition, pregnant women receive baby clothes, free maternity care and care for their newborns during the first months of life. | Кроме того, беременные женщины получают комплект необходимых для новорожденного вещей, роды принимаются бесплатно, новорожденные в течение первых месяцев получают специальный уход. |
| Tell me, haven't you any new clothes? | Скажи, разве у тебя нет с собой новых вещей из дома? |
| Steven, why don't you go and gather some clothes... and I'll do a load of wash for you at our house. | Рэд. Стивен, почему бы тебе не пойти и не собрать несколько вещей... и я налью ванну для тебя у нас дома. |
| Well, do they hide it in their husband's clothes? | А они прячут их среди вещей мужа? |
| TV guy. Rugged mountain man, goes up into the mountains with nothing but, like, the clothes on his back and some twine and stuff. | Ведущий, ходит в походы, отправляется в горы ни с чем, кроме пары вещей и веревки. |