| Other than these, there are functions that clear the whole screen or a window. | Помимо этих функций существуют функции, которые могут очищать экран или окно целиком. |
| Firefox lets you erase your browsing and download history, clear your cache and delete your cookies in a single click. | Firefox позволяет вам стирать историю посещений и загрузок, очищать кеш и удалять cookies одним щелчком. |
| Developed solutions allow sparing coating mode to clear the road several times more efficient than existing designs and technologies. | Разработанные решения позволяют в щадящем для покрытий режиме очищать дороги в несколько раз более эффективно по сравнению с существующими конструкциями и технологиями. |
| Their task was made difficult as they had occasionally to clear minefields and were under constant fire. | Их задача была сложной, поскольку приходилось очищать минные поля под постоянным огнём. |
| It permits to clear the list of parameters descriptions when setting the new query text. | Разрешение очищать список описаний параметров при установке в команду нового текста запроса. |
| You should clear your cookies frequently. | Вы должны периодически очищать ваши куки. |
| We've managed to clear all three infections out of his system. | Мы начали очищать его организм от всех трех инфекций. |
| George Sr. had been sure to clear the office of its valuables. | Джордж старший заставлял их очищать офис от ценных вещей. |
| It's to clear the palate between pieces, not drown it out. | Он должен очищать вкус, а не забивать его. |
| I'm supposed to clear every word through you? | Я должен очищать каждое слово через тебя? |
| ClearBeforeFill property which is used by mentioned before methods for defining if it is needed to clear the table before its filling. | Свойство ClearBeforeFill, которое используется вышеназванными методами дял определения стоит ли очищать таблицу перез её заполнением. |
| I taught you how to clear your Internet history, okay? | Я научила тебя очищать историю в браузере. |
| It is advisable to educate troops and civilians in this regard and to clear the conflict area of any debris where security conditions allow. | Целесообразно вести разъяснительную работу среди войск и гражданского населения на этот счет и очищать район конфликта от любых остатков, когда это позволяют сделать условия в плане безопасности. |
| At the same time we must not weaken our control over financial system. It is necessary to help clear banks from problematic loans and start active work on solving funding issues. | При этом нельзя ослаблять контроль за финансовой системой, необходимо очищать банки от проблемных кредитов и вплотную заниматься вопросами фондирования. |
| And she cleared such a space that I endeavored from then on to clear a space for my students, an empty space, whereby they could create and make meaning out of their own understanding. | И она очистила настолько большой простор, что я с тер пор стремлюсь очищать просторы для моих учеников, пустое пространство, в котором они могут творить и находить смысл исходя из их собственного понимания. |
| Meanwhile, NGOs specialized in mine clearance continue to clear the areas in and around major towns and the Norwegian People's Aid has initiated a mine survey in the northern provinces. | Тем временем НПО, специализирующиеся в разминировании, продолжают очищать от мин районы в крупных городах и их окрестностях, а в северных провинциях организация "Норвежская народная помощь" предприняла минную рекогносцировку. |
| Clear its RAM every day at midnight. | Очищать его оперативную память ежедневно в полночь. |
| Double-glazing units, used in PVC window profiles are recommended to be cleaned with clear, warm water with small quantity of cleanser. | Они изготовлены из современного материала на силиконовой основе. Для продления срока эксплуатации и сохранения эластичности оконных уплотнителей, их необходимо 1-2 раза в год очищать от грязи и протирать специальными средствами. |
| Their progress slowed to about a mile and a half (2.4 km) a day, and all the able-bodied men were required to clear brush, fell trees, and heave rocks to make room for the wagons. | Продвижение группы замедлилось до 2,5 км в день, и всем физически крепким мужчинам приходилось очищать дорогу для повозок от кустарника, рубить деревья и сдвигать камни. |
| The Mine Action Coordination Centre has continued to coordinate all mine-related activities within the Zone and to clear access routes to boundary pillar sites. | Центр по координации деятельности, связанной с разминированием, продолжал координировать все связанные с разминированием мероприятия на территории этой зоны и очищать от мин подъезды к местам установки пограничных столбов. |
| Clear the light table on close | Очищать световой стол при закрытии |
| Copying to Clipboard, Clearing the Clipboard, show/hide passwords option and Clear Clipboard on exit option are available. | Копирование в буфер обмена и очистка буфера обмена, возможность показывать или не показывать пароль и очищать буфер обмена при выходе. |
| And they're being forced to clear strigoi from infected areas. | И они вынуждены очищать от стригоев зараженные районы. |
| Kyle, as owners of this company we owe it not only to ourselves, but to the crack babies, to be as stress free and clear headed as possible. | Кайл, как владельцы этой компании, мы должны не только ради себя, но и ради детей бороться со стрессом и очищать голову всеми возможными способами |
| The "Setup > Clear Rx Window Once a Day" option was made. | Сделана опция "Setup > Clear Rx Window Once a Day" - очищать окно принимаемых символов раз в сутки. |