Английский - русский
Перевод слова Clean
Вариант перевода Чистить

Примеры в контексте "Clean - Чистить"

Примеры: Clean - Чистить
You know, you wake up in the morning and... you get used to take shower or clean your teeth. Ну знаешь, ты просыпаешься утром и... ты привык принимать душ или чистить зубы.
and clean the public spittoons for 90 days. и чистить общественные плевательницы 90 дней.
I never liked to clean fish or eat them either. Никогда не любил ни чистить рыбу, ни есть.
I don't want to wear them, because I don't want to clean them, because that would be like wiping clean this part of me. Я не хочу их надевать, потому что я не хочу их чистить, это словно начисто стереть эту часть меня.
Comfort of a little easierto clean. Удобство кожи, а чистить легче.
And who will clean the pots? И кто будет чистить горшки'?
I tell her she can clean fish with it. я говорю ей, что этим можно чистить рыбу.
I need you to continuously clean out the cages, okay? Ты должен постоянно чистить клетки, ясно?
'Cause I had to clean it off his seat before I started my next run. Мне пришлось чистить место, где он сидел, прежде чем поехать дальше.
And I have to clean them too? И их я тоже должен буду чистить?
Inspector hygiene: Upon completion of daily field inspection, on a farm unit, and at the end of each day, clean footwear and equipment prior to leaving the premises. Гигиена инспектора: после завершения дневной полевой инспекции в хозяйстве или в конце каждого дня необходимо чистить обувь и оборудование перед тем, как покинуть помещение.
FSA also used children as cooks, porters, cross-border smuggling of arms, lookouts, spies and messengers, as well as to clean weapons and prepare and load ammunition. Кроме того, ССА использовала детей в качестве поваров, носильщиков, дозорных, шпионов и посыльных и для контрабанды оружия через границу; им поручалось также чистить и заряжать оружие и готовить боеприпасы.
Maybe you could just look at the other one, not even clean it? Может вы просто могли бы посмотреть в другое ухо, даже не чистить?
(Laughs) But how would you clean it? Но как ты будешь его чистить?
You won't clean shoes here, will you? Ты что? Собираешься здесь чистить туфли?
Whoever comes late tomorrow will stay in school and clean the toilets! OK? Тот, кто завтра опоздает, останется в школе чистить туалеты, ясно вам?
Like that time that I told you only men could clean the microwave and you insisted on doing it yourself. Как в тот раз, когда сказал, что только мужчинам можно чистить микроволновку, и ты настояла, что сделаешь это сама.
He makes me clean my teeth after every meal no matter how small it is Заставляет меня чистить зубы после каждого приема пищи Неважно насколько большой была порция.
"but in the end, wallpaper is easier to clean." "но, обои чистить легче."
She's prepared to clean teeth, but when she gets there, she finds out that there are no doctors, no dentists, and the clinic is just a hut full of flies. Она готовилась чистить зубы, но когда она приезжает туда, то обнаруживает, что там нет ни докторов, ни дантистов, а клиника - просто лачуга, полная мух.
Am I supposed to clean all of them all by myself? И чистить мне его одному придётся?
Don't you wish that you had a quarter for every time your parents told you to clean behind your ears? Интересно узнать, вы бы хотели, получать по 25 центов каждый раз, когда родители говорят вам чистить уши?
Was it too precious to clean? Здесь что-то ценное, что чистить нельзя?
And no matter how many times you clean that jacket, you'll always smell that dead mouse, and you'll remember that you should never have put your hand on me. И, неважно, сколько раз вам придется чистить этот пиджак, вы всегда будете чувствовать запах этой дохлой мыши, и вы навсегда запомните, что ко мне прикасаться не следует.
She's prepared to clean teeth, but when she gets there, she finds out that there are no doctors, no dentists, and the clinic is just a hut full of flies. Она готовилась чистить зубы, но когда она приезжает туда, то обнаруживает, что там нет ни докторов, ни дантистов, а клиника - просто лачуга, полная мух.