Samson, Moody recalled, was bouncing up and down on a rolled-up Oriental rug that was on the floor space just outside the kitchen, next to the playroom Perry had told Beard not to clean. |
Самсон, вспоминала Муди, прыгал на свёрнутом восточном коврике, который лежал на полу перед кухней, рядом с игровой комнатой, где Перри просил Бирд не убирать. |
Clean stables, and shovel manure? |
Убирать конюшни и вывозить солому? |
Quickly clean your hovels! |
А ну, марш убирать свои берлоги! |
A cleaning company will clean this room eventually? |
Убирать будет клининговая компания? |
Please keep the kitchen clean and don't leave the dirty tableware. |
Большая просьба соблюдать чистоту, при пользовании кухней убирать посуду после себя. |
Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany. |
Действительно, лучше дать людям возможность убирать городские парки, нянчить детей и ухаживать за престарелыми в государственных учреждениях, чем принуждать их к ничегонеделанию, как в Германии. |
And, the last Friday of every month, You're to clean out all of your things And hide up there |
И в последнюю пятницу каждого месяца, вы будите прибирать все ваши вещи и прятаться на верху пока горничные не закончат убирать эту комнату. |