Примеры в контексте "Chinese - Китай"

Примеры: Chinese - Китай
It is inconceivable, though, that the Chinese would enter into the kind of massive US-style military intervention to which the world has grown accustomed in recent years. Немыслимо, все же, чтобы Китай начал масштабное вторжение в американском стиле, к которому мир привык в последние годы.
China aired the Eurovision Song Contest 2015 and then Chinese provincial television channel Hunan Television had confirmed its interest in participating in the Eurovision Song Contest 2016. Китай Китай - Китайское телевидение транслировало конкурс 2015 года, после которого китайский местный телеканал из провинции Хунань выразил свою заинтересованность в участии в Евровидении 2016.
Mr. Sha Zhukang (China) (interpretation from Chinese): Having worked intensively for more than 20 days, we are nearing the end of the Conference. Г-н Ша Чжукан (Китай) (говорит по-китайски): После более чем двадцатидневной интенсивной работы мы приближаемся к окончанию Конференции.
China calls upon the other nuclear-weapon States to consider positively the Chinese proposals and respond to them by agreeing to the beginning of negotiations on the issues to which I have referred. Китай призывает другие ядерные государства положительно откликнуться на предложения Китая и согласиться с началом переговоров по только что упомянутым вопросам.
In 1995, the Supreme Court of Canada considered an appeal from a Chinese refugee claimant who feared forcible sterilization upon return to China. Chan v. Canada, 1995, ibid., p. 73. В 1995 году Верховный суд Канады рассмотрел апелляцию, поданную китайской беженкой, которая опасалась подвергнуться насильственной стерилизации в случае возвращения в Китай 36/.
China exports business people, nannies, students, teachers to teach Chinese around the region, to intermarry and to occupy ever greater commanding heights of the economies. Китай экспортирует бизнесменов, нянь, студентов и преподавателей китайского языка по всему региону, смешиваясь путем брака и занимая все высшие командные высоты экономической сферы.
A majority of the North Koreans in China were women, many of whom had been trafficked into China and whose primary means of avoiding forcible return to North Korea was being sold into marriage to Chinese men. Большинство северокорейцев в Китае составляли женщины, причём многих продали в Китай для вступления в брак с китайскими мужчинами, что позволяло им избежать насильственного возвращения на родину.
At first, Stubbs tried to suppress the strikers with legal and forceful means, but the efforts backfired, and caused an exodus of more than 100,000 Chinese labourers to China. Первоначально Стаббс пытался прекратить забастовку правовыми и силовыми методами, но только усугубил обстановку, вызвав массовое бегство более 100000 китайских рабочих в Китай.
Once in China, she enrolled in the Hongdao Women's School in Hangzhou, operated by American missionary Ellen Peterson, in order to learn Chinese and English. После освобождения Киок бежала в Китай, где поступила в возглавляемую американской миссионеркой Эллен Петерсон женскую школу Хундао в Ханчжоу, где училась китайскому и английскому языкам.
The role of Wutengzhang, Japanese Magician who came to China to steal a secret document of Chinese traditional magic, differs greatly from the soldier roles that Shibuya was used to. Роль японского мага Муто, который прибыл в Китай, чтобы украсть документ, скрывающий секрет китайской традиционной магии, серьезно отличается от солдатских ролей, к которым привык Сибуя.
During Kenya's independence ceremonies in 1963, Chinese Foreign Minister Chen Yi told Jonas Savimbi, the Secretary-General of the Union of Peoples of Northern Angola, that his country would give the UPNA "large-scale military aid". В 1963 году в Кении министр иностранных дел Китая Чэнь И сказал Жонашу Савимби, генеральному секретарю Союза народов Северной Анголы, что Китай окажет ему «крупномасштабную военную помощь».
Consider the Senkaku incident in 2010, when, after Japan arrested the crew of a Chinese trawler that had rammed a Japanese coast guard vessel, China escalated its economic reprisals. Достаточно вспомнить инцидент с островом Сенкаку в 2012 году: когда Япония арестовала экипаж китайского рыболовного судна, протаранившего судно японской береговой охраны, Китай возобновил экономические репрессалии.
The first invasion of Earth was beaten back by a coalition of corporate and international military forces, and the Chinese army, but China has been devastated by the Formics' initial efforts to eradicate Earth life forms and prepare the ground for their own settlement. Первое вторжение на Землю было отражено коалицией корпоративных и международных вооруженных сил и китайской армии, но Китай был опустошен первоначальными усилиями Формики по искоренению форм жизни Земли и подготовке почвы для их собственного урегулирования.
In the light of the discussions, and in view of the fact that the Working Group did not contest the goal pursued by the Chinese delegation, that delegation agreed to withdraw it. Учитывая содержание обсуждений и тот факт, что Рабочая группа не оспаривает преследуемую Китаем цель, Китай согласился с идеей исключения указанной клаузулы.
To date, over 11,000 Chinese peacekeepers had taken part in 18 peacekeeping operations; the special engineering unit sent to Darfur in the Sudan constituted a further important step in China's continuing active participation in United Nations peacekeeping. Китай придает большое значение роли миротворческих операций Организации Объединенных Наций в деле поддержания международного мира и стабилизации конфликтных ситуаций и последовательно поддерживает Организацию в этом плане.
But doing so would not only reduce the value of its reserves as the dollar weakened; it would also jeopardize US demand for Chinese imports, leading to job losses and instability in China. По правде говоря, Китай может поставить США на колени, пригрозив продать все свои долларовые активы.
Over the next five years, the services share of Chinese GDP could rise above the currently targeted four-percentage-point increase. This is a labor-intensive, resource-efficient, environmentally-friendly growth recipe - precisely what China needs in the next phase of its development. Это трудоемкий, ресурсосберегающий, экологически чистый рецепт роста - именно то, в чем Китай нуждается в следующем этапе своего развития.
Currently, foreign nationals from 14 countries, including China, Viet Nam and Mongolia, are eligible for the trainee system. Chinese account for the highest portion, followed by Indonesians and Vietnamese. В настоящее время правом пройти стажировку располагают граждане 14 стран, включая Китай, Вьетнам и Монголию.
He returned briefly to China in 1915 to oppose Yuan Shikai's attempt to establish a new Chinese Empire, but soon returned to Europe. Он вернулся в 1915 году ненадолго в Китай, где выступал против попыток Юань Шикая восстановить императорскую власть.
China exports business people, nannies, students, teachers to teach Chinese around the region, to intermarry and to occupy ever greater commanding heights of the economies. Китай экспортирует бизнесменов, нянь, студентов и преподавателей китайского языка по всему региону, смешиваясь путем брака и занимая все высшие командные высоты экономической сферы.
With Stalin's purges at their height, Chinese intentions of a military presence in Tibet as a prelude to annexation, and British diffidence to offer substantial help, Tibet once more looked elsewhere for military assistance and protection. Учитывая, что тогда сталинские чистки достигли своего апогея, Китай навязывал Тибету свое военное присутствие, которое должно было стать первым шагом к присоединению Тибета, а Британия показала свою неспособность к какой-либо существенной помощи, Тибет вновь стал искать покровительство и военную защиту в другом месте.
Ms. He Wangyang (China) said that the Chinese delegation had consistently supported the adoption of appropriate reform measures to improve the functioning and the impact of the United Nations system, increase the efficiency of the organizations and strengthen inter-agency coordination. Г-жа Хе Ваньян (Китай) говорит, что китай-ская делегация последовательно поддерживала про-ведение соответствующей реформы в целях улуч-шения работы и повышения результативности сис-темы Организации Объединенных Наций, содей-ствия эффективности организаций и усиления межучрежденческой координации.
Sri Lanka rejected malignant criticisms by those who tore China into little pieces in the period of colonialism and semi-colonialism and who forced the habit of opium on Chinese people. Шри-Ланка отвергла злобную критику тех, кто разрывал Китай на мелкие части в период колониализма и полуколониализма и кто ввергал китайский народ в пучину пристрастия к опиуму.
Since the meeting of the Open-ended Working Group, China had provided to the Panel additional information on its essential-use nomination for the use of CFCs in metered-dose inhalers containing traditional Chinese medicines. После совещания Рабочей группы открытого состава Китай направил Группе дополнительную информацию относительно своей заявки на предоставление исключений в отношении основных видов применения ХФУ в дозированных ингаляторах, содержащих препараты традиционной китайской медицины.
Although North America (the United States and Canada) is still the main destination and received 22% of approved Chinese outward FDI in 2001, this region's share has declined compared to 1991, when it reached 46%. Китай размещает свои зарубежные инвестиции по всему миру, хотя важнейшим направлением экспорта ПИИ из Китая по-прежнему является Северная Америка (Соединенные Штаты и Канада), на которую в 2001 году пришлось 22% всех одобренных китайских инвестиций.