Примеры в контексте "Chinese - Китай"

Примеры: Chinese - Китай
Ms. Cui Ying (China) said that in the fifth preambular paragraph of the Chinese version, "Movement" had been omitted from the term "Movement of Non-Aligned Countries". Г-жа ЦУЙ ИН (Китай) говорит, что в пятом абзаце преамбулы в китайском варианте текста в выражении "Движение неприсоединившихся стран" опущено слово "Движение".
Indeed, when China was awarded the Olympic Games in 2001, the country's official news agency, Xinhua called it a "milestone in China's rising international status and a historical event in the great renaissance of the Chinese nation." Действительно, когда в 2001 году Китай выиграл право на проведение Олимпийских Игр, официальное информационное агентство страны Синьхуа назвало это "вехой в возвышении международного статуса Китая и историческим событием в великом возрождении китайской нации".
Mr. DUAN Jielong (China) said that the Chinese delegation was composed of more than 30 members of relevant departments of the central Government, the Government of the Hong Kong Special Administrative Region and the Government of the Macao Special Administrative Region. Г-н ДУАНЬ Цзиелонг (Китай) говорит, что в состав китайской делегации входят более 30 представителей соответствующих управлений центрального правительства, правительства Особого административного района Гонконг и правительства Особого административного района Макао.
China has adopted a comprehensive approach by both establishing provisions to promote the equality of women with disabilities as well as mainstreaming them under the Programme for the Development of Chinese Women, 2001-2010. ЗЗ. Китай внедрил комплексный подход путем принятия постановлений в целях содействия установлению равенства женщин с инвалидностью, а также путем их интеграции в программу по развитию женщин Китая (2001-
Mr. Liu Zhenmin: The Chinese delegation would like to thank Under-Secretary-General Guéhenno for his briefing on Afghanistan. China also wishes to congratulate Mr. Kai Eide on his appointment as Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan. Г-н Лю Чжэньминь: Делегация Китая хотела бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря г-на Геэнно за его брифинг по Афганистану. Китай хотел бы также поздравить г-на Кая Эйде в связи с его назначением Специальным представителем Генерального секретаря по Афганистану.
The Chinese people have learned from their modern history of humiliation that when a country loses its sovereignty, its people lose dignity and status. China is firm in upholding its hard-won sovereignty and territorial integrity and will never tolerate any external interference. Китайский народ помнит исходя из своей современной истории унижений о том, что, когда страна теряет свой суверенитет, ее народ теряет достоинство и статус. Китай полон решимости отстаивать свои с таким трудом завоеванные суверенитет и территориальную целостность и никогда не потерпит вмешательства извне.
China will continue to demonstrate to the world that it is an important force for global peace and development and that the Chinese people will remain trustworthy friends and cooperation partners to the world's peoples. Китай будет и впредь демонстрировать миру то, что он является значимой силой в пользу глобального мира и развития и что китайский народ будет и впредь оставаться надежным другом и партнером других народов планеты в совместном сотрудничестве.
Could China please indicate how it has incorporated into Chinese domestic law that applies to the regions other than the Hong Kong and Macao Special Administrative Regions the requirements of those of the relevant international conventions and protocols relating to terrorism which it has ratified? Не мог бы Китай сообщить о том, как обеспечивается включение положений ратифицированных им соответствующих международных конвенций, касающихся терроризма, и протоколов к этим конвенциям во внутрикитайское законодательство, которое распространяется и на другие регионы, помимо специальных административных районов Сянган и Аомэнь.
For the above reason, the Chinese delegation wishes to reiterate here that China will not accept the integration of NTM into the CTBT verification regime and will not accept the triggering of an OSI by NTM data or "any other information". Поэтому китайская делегация хотела бы в этой связи еще раз повторить, что Китай не согласится с интегрированием НТС в режим проверки ДВЗИ и не согласится с возбуждением ИНМ на основе данных НТС или "любой другой информации".
We appreciate the recent Chinese efforts to make more transparent reports to the international world with regard to military activities, and at the same time, still, the Japanese basic position is to request China to be more transparent in its military activities. Мы ценим недавние китайские усилия к тому, чтобы предоставлять международному сообществу более транспарентные доклады в отношении военной деятельности, и в то же время исходная японская позиция все же состоит в том, чтобы просить Китай быть более транспарентными в своей военной деятельности.
China, for example, designated the year 2000 as the "year for Chinese enterprises to go online", with the goal of putting 1 million small enterprises, 10,000 medium-sized enterprises and 100 large enterprises online by the end of 2000. Китай, например, объявил 2000 год "годом перехода китайских предприятий на работу в режиме" онлайн", поставив целью перевести в режим "онлайн" к концу 2000 года 1 млн. мелких, 10000 средних и 100 крупных предприятий.
Furthermore, the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, following his official visit to China in 2005, noted that the current political offences in the Chinese Criminal Code were overly broad and stated that: Кроме того, Специальный докладчик по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания после своего визита в Китай в 2005 году отметил, что нынешние определения политических преступлений, употребляемые в Уголовном кодексе Китая, слишком широкие, и заявил:
The usage of mercury in the Chinese battery industry should diminish significantly as China and more countries around the world adopt battery regulations banning the use of mercuric oxide batteries and cylindrical batteries with the intentional addition of mercury. Объем использования ртути для производства батарей в Китае должен значительно сократиться, поскольку Китай, как и другие стран мира, принимает нормативные акты, запрещающие использование оксиднортутных батарей и цилиндрических батарей, технология изготовления которых предусматривает добавление ртути.
Welcoming the softening of media regulations for foreign journalists and encouraging China to ensure restrictions are not imposed on journalists' access to the Tibetan Autonomous Region and to rural areas, it recommended (c) that the new regulations be extended to Chinese journalists. Приветствуя смягчение нормативных положений о деятельности иностранных журналистов и призывая Китай не устанавливать ограничений на доступ журналистов в Тибетский автономный район и в сельские районы страны, она рекомендовала с) распространить действие новых нормативных положений на китайских журналистов.
Deng argued that China was in the primary stage of socialism and that the duty of the party was to perfect "socialism with Chinese characteristics." Дэн утверждает, что Китай находится на первой ступени развития социализма, что долгом партии является развитие «социализма с китайской спецификой».
Only this one targets the Chinese. Только это нацелено на Китай.
And the Chinese bought it. И Китай купился на это.
The Chinese are following suit. Китай последовал за ними.
What are they, Chinese? Кто производитель, Китай?
Ethics aside, the Chinese are the world's second superpower. Китай - вторая по влиянию супердержава.
US and Chinese task forces approaching 100 nautical miles of cruise missile range. Китай находится в ста морских милях от нашего ракетного удара.
Chinese and the Indians felt that we'd shoved peace down their throats. Китай и Индия считают, что мы принудили их к миру.
Chinese Academy of Sciences, China Китайская академия наук, Китай
We scaled the building up three times to Chinese proportions, and went to China. Здание мы укрупнили троекратно, чтобы соответствовать китайским масштабам и направились в Китай.
NEW YORK - China has survived the 50th anniversary of the failed uprising by Tibetans against Chinese rule in 1959 without major protests. НЬЮ-ЙОРК - Китай пережил 50-ю годовщину неудачного восстаия Тибета против китайской опрессии без особых протестов.