Guests staying at the RAMADA can earn air miles with Lufthansa, Air China, Continental Airlines and Czech Airlines. |
Гости, остановившиеся в отеле RAMADA, могут получить бонусные мили от компаний Lufthansa, Air China, Continental Airlines и Czech Airlines. |
China Airlines served Taipei and Honolulu from Haneda; Taiwan's second major airline, EVA Air, joined CAL at Haneda in 1999. |
China Airlines осуществляла рейсы в Тайбэй и Гонолулу из Ханэда; второй авиаперевозчик Тайваня, EVA Air, стал частью CAL в Ханэда в 1989 году. |
Despite this setback, enthusiasm for deal making was reiterated in a September 2013 comment made by China Gold executive Jerry Xie to Reuters when he stated the company continued to look for big potential deals. |
Несмотря на эту неудачу, энтузиазм в отношении создания сделки был повторен в сентябре 2013 года, это известно из комментария, сделанном исполнительным директором China Gold Джерри Се в Reuters, когда он заявил, что компания продолжает искать большие потенциальные сделки. |
The combined company has all the assets of China Netcom, plus Unicom's nationwide GSM network with 125 million subscribers, as well as its smaller dial-up and ADSL ISP business. |
Объединенная компания получила все активы China Netcom, в дополнении к этому GSM сеть Unicom со 125 миллионами абонентов, а также небольшой бизнес предоставления dial-up и ADSL доступа в интернет. |
In 2008, Ivanhoe Mines sold a controlling stake of 42 percent in Jinshan Gold Mines to China National Gold. |
В 2008 году Ivanhoe Mines продал контрольный пакет в 42 процента в золотодобывающих компаниях Jinshan Gold China National Gold. |
Timperley included a second estimate in his book published later the same year, Japanese Terror In China, which quoted "a foreign member of the University faculty" as stating that "close to 40,000 unarmed persons were killed within and near the walls of Nanking". |
Вторую оценку Тимперли включил в свою опубликованную позднее в том же году книгу Japanese Terror In China, где ссылался на «иностранного сотрудника факультета Нанкинского университета» писал о «близком к 40,000 числе безоружных людей, убитых в стенах и вблизи стен Нанкина». |
China Construction Bank (Asia) Corporation Limited (Traditional Chinese: 中國建設銀行(亞洲)股份有限公司) is a licensed bank incorporated in Hong Kong. |
China Construction Bank (Asia) Corporation Limited или CCB (Asia), 中國建設銀行(亞洲)股份有限公司 - один из крупнейших лицензированных банков Гонконга. |
Standard Chartered Bank has been in Thailand since 1894 when the Chartered Bank of India, Australia and China first established a branch in Bangkok. |
История банка в Гонконге началась в 1859 году, когда The Chartered Bank of India, Australia and China открыл свой филиал в колонии. |
The company was founded in Hong Kong in 1901 as China Light & Power Company Syndicate with capital provided by Shewan Tomes and Company and the Kadoorie family. |
Компания основана в 1901 году как China Light and Power Company на деньги Shewan, Tomes & Co. и еврейской семьи Кадури. |
MSR China later became known as Microsoft Research Asia, regarded as one of the best computer science research labs in the world. |
MSR China потом стало известно как Microsoft Research Asia, и приобрело репутацию одной из самых мощных исследовательских организаций по информатике в мире. |
The group had their first schedule outside of South Korea, and performed their debut single "Knock" at the 20th China Music Awards in Macau on April 15. |
Группа организовала свой первый график за пределами Южной Кореи и выступила с дебютным синглом «Knock» на 20-й церемонии вручения наград China Music Awards в Макао 15 апреля 2016 года. |
While T5 will mostly service British Airways, T3 will service Air China and two dozen other airlines. |
В то время как T5, главным образом, будет обслуживать British Airways, T3 будет обслуживать Air China и две дюжины других авиалиний. |
Other terms used to describe the phenomenon include "Chinese English", "China English", and "Sinicized English". |
В литературе встречаются и другие варианты обозначения: «Китайский английский» («Chinese English», «China English»), а также «Китаизированный английский» («Sinicized English»). |
Grand China Air was formed on 29 November 2007 under the initiative of the HNA group's largest operational entity, Hainan Airlines, to merge its operations with HNA Group's subsidiaries Shanxi Airlines, Chang An Airlines, and China Xinhua Airlines. |
Grand China Air была основана 29 ноября 2007 года по инициативе конгломерата HNA Group и в целях создания структуры для управления приобретёнными авиакомпаниями Shanxi Airlines, Chang An Airlines и China Xinhua Airlines. |
China National Offshore Oil Corp, China National Petroleum Corp, and Sinopec have largely invested in exploration and development in countries that had oil fields but do not have funds or technology to develop them. |
China National Offshore Oil Corp, China National Petroleum Corp и Sinopec много инвестировали в разведку и разработку в странах, в которых есть нефтяные месторождения, но не хватает средств или технологий для их разработки. |
In August 2006, she became ambassador for Grand Waterfront, a residential development in Hong Kong between Henderson Land Development and its associate the Hong Kong & China Gas Company. |
В августе 2006 года она стала послом от Гранд Waterfront, в Гонконге между Henderson Land развития и его ассоциированным членом The Hong Kong and China Gas Company Limited. |
It is now the subsidiary of Wharf (Holdings) and its shareholders are Wharf (Holdings), China Merchants Holdings (International) and Jebsen Securities. |
Крупнейшими акционерами компании являются гонконгские конгломераты The Wharf (Holdings), China Merchants Holdings (International) и Jebsen Securities. |
Paper money was first issued by European and North American colonial banks (one British colonial bank known as the Chartered Bank of India, Australia, and China at one time issued banknotes in Shanghai that were denominated in Mexican dollars). |
Европейские и североамериканские колониальные банки выпускали и бумажные деньги («Chartered Bank of India, Australia and China» одно время выпускал в Шанхае банкноты, номинированные в мексиканских долларах). |
The XLHJ Group Limited (China) is a group of companies, which provide equipment and services in sales, training, logistics and the distribution of brand new construction equipment and original spare parts for them. |
За время своей деятельности XLHJ Group Limited (China) накопила достаточный опыт в работе с компаниями России, Восточной Европы, Средней Азии, Ближнего Востока и Африки. |
Until 2009 his best runs were to the last 48 of tournaments, which he has achieved in the 2007 Welsh Open, 2007 China Open, 2007 UK Championship, and 2008 Shanghai Masters. |
Лучшие выступления на профессиональном уровне - last 48 на турнирах Welsh Open 2007, China Open 2007, Чемпионат Великобритании 2007 и Шанхай Мастерс 2008. |
The Music Copyright Society of China (MCSC) (中国音乐著作权协会) is the country's only officially recognized organization for music copyright administration and has issued copyrights for over 14 million music works for approximately 4,000 members. |
Музыкальное авторское общество Китая (The Music Copyright Society of China (MCSC) (中国音乐著作权协会) - единственная в Китае официально признанная организация по защите музыкальных авторских прав, охватывающая авторские права более чем 14 млн музыкальных произведений, около 4000 её членов. |
In October 2015, China Huarong raised HK$17.8 billion through an initial public offering (IPO), offering 5.77 billion new shares in Hong Kong. |
В октябре 2015 года China Huarong получила $17,8 млрд путем первичного публичного размещения акций (IPO), предлагая 5,77 млрд новых акций в Гонконге. |
In 1999-2000 and 2000-2001 it was known as the Hilton League, in 2001-2002 and 2002-2003 it was the Motorola League, and in 2003-2004 it was sponsored by China Unicom. |
В сезоне 1999-2000 и 2000-2001 годов чемпионат носил название «Hilton Лига», в 2001-2002 и 2002-2003 он назывался «Motorola Лига», а в 2003-2004 спонсором была корпорация China Unicom. |
Postage stamps of Hong Kong were used from 1862 on, but after 1 January 1917 the Hong Kong stamps were overprinted "CHINA". |
С 1862 года в обращении были почтовые марки Гонконга, но 1 января 1917 года на марках Гонконга были сделаны надпечатки англ. «CHINA» (Китай). |
Another was the new Pratt & Whitney turbofan engines, which burned more fuel than expected; by the time CFM International (CFM) had a more efficient engine ready for market, many A318 customers had already backed out, including Air China and British Airways. |
Затем стало ясно, что двигатели Pratt & Whitney расходовали больше горючего, чем предполагалось, а пока CFM International готовили более экономичные двигатели, многие заказчики A318, среди которых Air China и British Airways, потеряли интерес к машине. |