Английский - русский
Перевод слова Children
Вариант перевода Ребенок

Примеры в контексте "Children - Ребенок"

Примеры: Children - Ребенок
One of the children was killed by gunfire in the playground of an UNRWA school. Один ребенок был убит на игровой площадке во дворе школы БАПОР.
By the time children reach age 5, 1 in 3 is moderately to severely malnourished. К моменту достижения возраста 5 лет каждый третий ребенок страдает от умеренного до сильного недоедания.
The death toll was 21 children, 12 women and 49 men. Среди убитых оказались 21 ребенок, 12 женщин и 49 мужчин.
Between mid April and mid June, 61 children perished. В период с середины апреля по середину июня погиб 61 ребенок.
All the children know the snow we're gliding downhill on. Каждый ребенок знает, что с наркотиками мы скользим вниз.
Not even one in the reeds orphaned children would be as helpless as Kasper. Ни один брошенный ребенок не будет таким беспомощным как Каспер.
One in 10 children is not from the assumed father. Каждый десятый ребенок не от его так называемого отца.
Rajat, stop behaving like children. Раджат, перестань вести себя как ребенок.
The Agency introduced four French-language kindergartens with an enrolment of 161 children, using funds contributed for that purpose. Агентство открыло четыре франкоязычных детских сада, которые посещает 161 ребенок, за счет средств, специально выделенных для этой цели.
The enforcement services under this programme are available to all children. Услугами этого Бюро может воспользоваться любой ребенок.
I'm sorry it's medically impossible for a robot and a washing machine to have children. Простите, но с медицинской точки зрения невозможно, чтобы у робота и стиральной машины родился ребенок.
Detained mothers can keep their children in prison up to the age of 2 years. Ребенок может оставаться с находящейся в заключении матерью до двух лет.
At the age of 18 those children could opt for Cambodian nationality on a definitive basis. В 18 лет этот ребенок может окончательно выбрать себе камбоджийское гражданство.
Every refugee and displaced person, including children, has received and is receiving regular humanitarian aid. Каждый беженец или перемещенное лицо, в том числе ребенок, регулярно получал и получает гуманитарную помощь.
Thus, children of married Swiss parents acquire only the father's cantonal and communal domicile rights. Так, например, ребенок состоящих в браке швейцарских родителей получает право на кантональное гражданство исключительно по линии отца.
As at 30 April 2003, a total of 2,161 children had been reunited with their parents, while 731 children were still separated. По состоянию на 30 апреля 2003 года со своими родителями воссоединились в общей сложности 2161 ребенок, а 731 ребенок по-прежнему разлучены.
Thirty children were killed and 51 others injured in incidents involving improvised explosive devices. В результате подрыва на самодельных взрывных устройствах погибло 30 детей, а еще 51 ребенок получил ранения.
A national policy for children viewed them as individuals with rights and responsibilities appropriate to their age and level of maturity. С точки зрения национальной политики в отношении детей ребенок является личностью, наделенной правами и обязанностями в соответствии с его возрастом и уровнем зрелости.
Some children were sent to such schools following a psychological evaluation, but ultimately only parents could decide which school their child should attend. Некоторых детей направляют в такие школы после психологического обследования, но в конечном счете только родители могут решать, какую школу должен посещать их ребенок.
When you have a new baby, one of the other children has to die. Когда рождается новый ребенок один из прежних должен умереть.
In other words, she alone cannot give any identity to her children. Другими словами, ребенок не может быть идентифицирован по линии матери.
The children have started school... and I am still breastfeeding this one. Дети только-только пошли в школу... и у меня еще грудной ребенок.
He's not a child himself, has two adult children. Он уже не ребенок, имеет двое взрослых детей.
That's what children do and I'm not a child. Так делают дети, а я уже давно не ребенок.
She says that it's so wonderful to have children. Она говорит, что ребенок - это большое счастье, и что очень тяжело жить без детей.