| I shall remain in full public view until I have deposited the cheque in the charity's account. | Я не буду оставаться одна, пока не положу этот чек на счет благотворительного фонда. |
| Will you give me a cheque or cash? | Так вы чек дадите или наличными? |
| Can I please have my clothes and my cheque? | Можно мне мою одежду и чек, пожалуйста? |
| 2.8 On 22 August 2001, the author returned the cheque to the Minister as totally inadequate and not in any way constituting an effective remedy. | 2.8 22 августа 2001 года автор возвратил чек министру, сочтя его сумму совершенно неадекватной и ни в коей мере не являющейся эффективным средством правовой защиты. |
| His prize of a €3,000 cheque and a trophy of Waterford Crystal was presented to him by President Mary McAleese. | Приз - чек на €З 000 и трофей от компании Waterford Crystal - был вручен ему президентом Ирландии Мэри Мак-Элис. |
| You can send a cheque or postal order payable to 'Myeloma Euronet' for the amount you wish to donate. | Вы можете отправить чек или почтовый перевод для 'Myeloma Euronet' на сумму, которую хотите пожертвовать. |
| Put it in the safe deposit box in the bank, and we'll get a cheque on Monday. | Поместите в банковский сейф, получим чек в понедельник. |
| So, I write the cheque, you give us the photos, and you shy away from our mother. | Я выпишу чек, ты отдашь нам фото и будешь держаться подальше от нашей матери. |
| Hand them a cheque for the exact amount they're missing? | Вручить им чек на точную сумму, которую они потеряли? |
| Jeeves, take Trotter's cheque to the bank and pay it in. | Дживс! Отвези чек в банк в Бирмингеме, положи на счет. |
| Within an hour, he signed a release for a certified cheque of 1,000 dollars. | И в течение часа, он подписал... чек на $1,000. |
| If somebody wrote a cheque for the total budget of my church, it wouldn't affect my giving. | Если бы кто-то выписал чек на сумму, равную бюджету моей церкви, я бы продолжал давать другим так же. |
| He should have been permanently excluded, but I gather, his father wrote a big fat cheque, the school got a new music suite... | Его должны были исключить, но как я поняла, его отец выписал чек со многими нулями, школа получила новый музыкальный салон... |
| Alternatively, a payment by cheque can be made to: | Или же платеж можно сделать, выписав чек: |
| In the final episode, Mia gets a letter of apology from Charlie for having an affair with her sister, along with a large cheque. | В заключительном эпизоде Мия получает чек на крупную сумму и письмо с извинениями от Чарли за роман с её сестрой. |
| And apart from the Governor's the City's, of course, you also get this: a cheque for $50,000. | А кроме благодарности от губернатора округа вы получаете этот чек на 50000$. |
| Have you got enough money on you to cash my cheque from yesterday? | У тебя есть деньги, чтоб обналичить мой вчерашний чек? |
| So I cashed my cheque, sent flowers to Albert's widow, cleaned up, and here I am. | Поэтому я обналичил свой чек, послал цветы вдове Альберта, привел себя в порядок, и вот он я. |
| One cheque, in the amount of $6,410, had already been altered and presented for payment, but the other one was successfully stopped. | Один чек на сумму в 6410 долл. США уже был подделан и представлен к оплате, однако платеж по другому чеку удалось приостановить. |
| Give me a cheque for $100,000, plus $300,000 in cash. I guarantee you walk on the conspiracy charge. | Выпишешь мне чек на 100 тысяч, плюс 300 на расходы... и я гарантирую, что тебя оправдают по организованной преступной деятельности. |
| The cheque is for the Mercian Bank, but the sort code and account digits are not what they purport to be. | Чек для банка Мерчейн, но разновидность кода и цифры счета не такие, какими они должны быть. |
| It did seem the surest way of securing the return of Mr Glossop's cheque, sir. | Я подумал, что это самый надежный способ... получить обратно чек мистера Глоссопа, сэр. |
| You wrote me a cheque for a hundred dollars? | Ты выписал мне чек на 100 долларов? |
| If you like, I'll fill in the cheque and you can sign it. | Давай я заполню чек, а ты его подпишешь. |
| Then what is my cheque still doing up? | Тогда почему мой чек еще здесь? |