I shall remain in full public view until I have deposited the cheque in the charity's account. |
Я не буду оставаться одна, пока не положу этот чек на счет благотворительного фонда. |
Will you give me a cheque or cash? |
Так вы чек дадите или наличными? |
Can I please have my clothes and my cheque? |
Можно мне мою одежду и чек, пожалуйста? |
2.8 On 22 August 2001, the author returned the cheque to the Minister as totally inadequate and not in any way constituting an effective remedy. |
2.8 22 августа 2001 года автор возвратил чек министру, сочтя его сумму совершенно неадекватной и ни в коей мере не являющейся эффективным средством правовой защиты. |
His prize of a €3,000 cheque and a trophy of Waterford Crystal was presented to him by President Mary McAleese. |
Приз - чек на €З 000 и трофей от компании Waterford Crystal - был вручен ему президентом Ирландии Мэри Мак-Элис. |
You can send a cheque or postal order payable to 'Myeloma Euronet' for the amount you wish to donate. |
Вы можете отправить чек или почтовый перевод для 'Myeloma Euronet' на сумму, которую хотите пожертвовать. |
Put it in the safe deposit box in the bank, and we'll get a cheque on Monday. |
Поместите в банковский сейф, получим чек в понедельник. |
So, I write the cheque, you give us the photos, and you shy away from our mother. |
Я выпишу чек, ты отдашь нам фото и будешь держаться подальше от нашей матери. |
Hand them a cheque for the exact amount they're missing? |
Вручить им чек на точную сумму, которую они потеряли? |
Jeeves, take Trotter's cheque to the bank and pay it in. |
Дживс! Отвези чек в банк в Бирмингеме, положи на счет. |
Within an hour, he signed a release for a certified cheque of 1,000 dollars. |
И в течение часа, он подписал... чек на $1,000. |
If somebody wrote a cheque for the total budget of my church, it wouldn't affect my giving. |
Если бы кто-то выписал чек на сумму, равную бюджету моей церкви, я бы продолжал давать другим так же. |
He should have been permanently excluded, but I gather, his father wrote a big fat cheque, the school got a new music suite... |
Его должны были исключить, но как я поняла, его отец выписал чек со многими нулями, школа получила новый музыкальный салон... |
Alternatively, a payment by cheque can be made to: |
Или же платеж можно сделать, выписав чек: |
In the final episode, Mia gets a letter of apology from Charlie for having an affair with her sister, along with a large cheque. |
В заключительном эпизоде Мия получает чек на крупную сумму и письмо с извинениями от Чарли за роман с её сестрой. |
And apart from the Governor's the City's, of course, you also get this: a cheque for $50,000. |
А кроме благодарности от губернатора округа вы получаете этот чек на 50000$. |
Have you got enough money on you to cash my cheque from yesterday? |
У тебя есть деньги, чтоб обналичить мой вчерашний чек? |
So I cashed my cheque, sent flowers to Albert's widow, cleaned up, and here I am. |
Поэтому я обналичил свой чек, послал цветы вдове Альберта, привел себя в порядок, и вот он я. |
One cheque, in the amount of $6,410, had already been altered and presented for payment, but the other one was successfully stopped. |
Один чек на сумму в 6410 долл. США уже был подделан и представлен к оплате, однако платеж по другому чеку удалось приостановить. |
Give me a cheque for $100,000, plus $300,000 in cash. I guarantee you walk on the conspiracy charge. |
Выпишешь мне чек на 100 тысяч, плюс 300 на расходы... и я гарантирую, что тебя оправдают по организованной преступной деятельности. |
The cheque is for the Mercian Bank, but the sort code and account digits are not what they purport to be. |
Чек для банка Мерчейн, но разновидность кода и цифры счета не такие, какими они должны быть. |
It did seem the surest way of securing the return of Mr Glossop's cheque, sir. |
Я подумал, что это самый надежный способ... получить обратно чек мистера Глоссопа, сэр. |
You wrote me a cheque for a hundred dollars? |
Ты выписал мне чек на 100 долларов? |
If you like, I'll fill in the cheque and you can sign it. |
Давай я заполню чек, а ты его подпишешь. |
Then what is my cheque still doing up? |
Тогда почему мой чек еще здесь? |