Примеры в контексте "Cheque - Чек"

Примеры: Cheque - Чек
I shall remain in full public view until I have deposited the cheque in the charity's account. Я не буду оставаться одна, пока не положу этот чек на счет благотворительного фонда.
Will you give me a cheque or cash? Так вы чек дадите или наличными?
Can I please have my clothes and my cheque? Можно мне мою одежду и чек, пожалуйста?
2.8 On 22 August 2001, the author returned the cheque to the Minister as totally inadequate and not in any way constituting an effective remedy. 2.8 22 августа 2001 года автор возвратил чек министру, сочтя его сумму совершенно неадекватной и ни в коей мере не являющейся эффективным средством правовой защиты.
His prize of a €3,000 cheque and a trophy of Waterford Crystal was presented to him by President Mary McAleese. Приз - чек на €З 000 и трофей от компании Waterford Crystal - был вручен ему президентом Ирландии Мэри Мак-Элис.
You can send a cheque or postal order payable to 'Myeloma Euronet' for the amount you wish to donate. Вы можете отправить чек или почтовый перевод для 'Myeloma Euronet' на сумму, которую хотите пожертвовать.
Put it in the safe deposit box in the bank, and we'll get a cheque on Monday. Поместите в банковский сейф, получим чек в понедельник.
So, I write the cheque, you give us the photos, and you shy away from our mother. Я выпишу чек, ты отдашь нам фото и будешь держаться подальше от нашей матери.
Hand them a cheque for the exact amount they're missing? Вручить им чек на точную сумму, которую они потеряли?
Jeeves, take Trotter's cheque to the bank and pay it in. Дживс! Отвези чек в банк в Бирмингеме, положи на счет.
Within an hour, he signed a release for a certified cheque of 1,000 dollars. И в течение часа, он подписал... чек на $1,000.
If somebody wrote a cheque for the total budget of my church, it wouldn't affect my giving. Если бы кто-то выписал чек на сумму, равную бюджету моей церкви, я бы продолжал давать другим так же.
He should have been permanently excluded, but I gather, his father wrote a big fat cheque, the school got a new music suite... Его должны были исключить, но как я поняла, его отец выписал чек со многими нулями, школа получила новый музыкальный салон...
Alternatively, a payment by cheque can be made to: Или же платеж можно сделать, выписав чек:
In the final episode, Mia gets a letter of apology from Charlie for having an affair with her sister, along with a large cheque. В заключительном эпизоде Мия получает чек на крупную сумму и письмо с извинениями от Чарли за роман с её сестрой.
And apart from the Governor's the City's, of course, you also get this: a cheque for $50,000. А кроме благодарности от губернатора округа вы получаете этот чек на 50000$.
Have you got enough money on you to cash my cheque from yesterday? У тебя есть деньги, чтоб обналичить мой вчерашний чек?
So I cashed my cheque, sent flowers to Albert's widow, cleaned up, and here I am. Поэтому я обналичил свой чек, послал цветы вдове Альберта, привел себя в порядок, и вот он я.
One cheque, in the amount of $6,410, had already been altered and presented for payment, but the other one was successfully stopped. Один чек на сумму в 6410 долл. США уже был подделан и представлен к оплате, однако платеж по другому чеку удалось приостановить.
Give me a cheque for $100,000, plus $300,000 in cash. I guarantee you walk on the conspiracy charge. Выпишешь мне чек на 100 тысяч, плюс 300 на расходы... и я гарантирую, что тебя оправдают по организованной преступной деятельности.
The cheque is for the Mercian Bank, but the sort code and account digits are not what they purport to be. Чек для банка Мерчейн, но разновидность кода и цифры счета не такие, какими они должны быть.
It did seem the surest way of securing the return of Mr Glossop's cheque, sir. Я подумал, что это самый надежный способ... получить обратно чек мистера Глоссопа, сэр.
You wrote me a cheque for a hundred dollars? Ты выписал мне чек на 100 долларов?
If you like, I'll fill in the cheque and you can sign it. Давай я заполню чек, а ты его подпишешь.
Then what is my cheque still doing up? Тогда почему мой чек еще здесь?