Примеры в контексте "Cheque - Чек"

Примеры: Cheque - Чек
One cheque for $40,000 is the first instalment of a pledged contribution of $100,000 from the Government of Papua New Guinea for activities to be undertaken by the United Nations under resolution 48/60. Один чек на 40000 долл. США представляет собой первую выплату из объявленного взноса в 100000 долл. США правительства Папуа-Новой Гвинеи на деятельность, которая должна быть осуществлена Организацией Объединенных Наций в соответствии с резолюцией 48/60.
(He'll still get a cheque, since farmers are compensated by government for animals shot to contain the outbreak.) (Сейчас он опять же получит чек, поскольку правительство выплачивает фермерам компенсации за животных, убитых с целью предотвращения вспышки болезни.)
In November 2000, the Treasury of the United Nations Office at Nairobi issued a UNEP cheque payable to Nairobi Hospital in the amount of 0.19 million Kenya shillings (approximately $2,000). В ноябре 2000 года Казначейство Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби выдало ЮНЕП чек на сумму 0,19 млн. кенийских шиллингов (приблизительно 2000 долл. США), выписанный на имя Городской больницы Найроби.
On 22 February 2000, the Special Rapporteur sent an urgent appeal concerning Hafez Abu Sa'ada, who was charged on 13 February 2000 for having accepted a cheque from a foreign country in 1998 without giving the required notification to the authorities. 22 февраля 2000 года Специальный докладчик направил призыв о незамедлительных действиях в отношении Хафеза Абу Саада, которому 13 февраля 2000 года было предъявлено обвинение в том, что в 1998 году он принял чек от иностранного государства без надлежащего уведомления властей.
What justifies the exclusion is not the nature of the instrument representing the receivable (bill of exchange, promissory note, cheque, etc.), but the technique of transfer, namely endorsement or delivery. Такое исключение является оправданным не из-за характера инструмента, в котором воплощена дебиторская задолженность (переводной вексель, простой вексель, чек и т.д.), а вследствие метода передачи, а именно индоссамента или вручения.
After delivery of the shoes, the seller sent the invoice to the buyer, who, at the request of Mr. J, transmitted a cheque to the German company in order to pay the seller. После поставки обуви продавец направил счет-фактуру покупателю, который по просьбе г-на Джея. препроводил чек немецкой компании с целью платежа продавцу.
In one claim, where the claimant had received a cheque from the buyer in Kuwait for goods received prior to the invasion, the collecting bank in the United Kingdom advised that payment could not be made due to the trade embargo and related measures. В случае одной из претензий заявитель получил от покупателя в Кувейте чек за товары, полученные до вторжения, однако банк-инкассатор в Соединенном Королевстве сообщил ему о том, что оплата чека не может быть произведены по причине введения торгового эмбарго и связанных с ним мер.
In the case of travel grants, the beneficiary receives an airplane ticket from his or her local travel agency and then a daily subsistence allowance in the form of a cheque upon arrival at the session of the Working Group. Что касается субсидии на поездки, то бенефициар получает в соответствующем местном туристическом агентстве авиационный билет, а по прибытии на сессию Рабочей группы - чек на причитающуюся ему сумму суточных.
I keep waiting for a cheque in the mail for some ungodly sum. Я все годы ждал от тебя чек на кругленькую сумму И где он?
After the jam you left us in when you took off like that, you think I owe you a cheque? Чек? После того, как ты просто взяла и исчезла, думаешь, я должна тебе чек?
While details were sparse, John Carmack said, "There is a chance at this point that I may have written the last personal cheque I need to for Armadillo." Хотя подробности договора были скудны, Джон Кармак сказал: «На данный момент есть шанс, что я уже подписал последний чек, который мне нужно было, для Armadillo».
How much was the cheque for, Tuppy? На какую сумму чек, Таппи?
"Please make the cheque out to Richard Richard." It's brilliant! Пожалуйста, вышлите чек на имя Ричарда Ричарда. Отличная идея!
The State of Nicaragua has complied with points 6 and 7 of the judgement; as regards point 7, relating to legal costs, a cheque for 30,000 dollars of the United States was remitted to the community on 16 April 2002 through the Commission. Никарагуанское государство выполнило пункты 6 и 7 судебного решения и в соответствии с пунктом 7 о покрытии судебных издержек в связи с обращением в МКПЧ 16 апреля 2002 года предоставило общине чек на сумму в размере 30000 долл. США.
An English translation of a letter dated 11 December 1992 from the Labour Skill Development Department of Thailand indicates that Fujikura reimbursed the Government of Thailand by issuing a cheque dated 30 November 1992 in the amount of THB 1,684,007. Английский перевод письма от 11 декабря 1992 года от Управления трудовых ресурсов Таиланда указывает на то, что "Фудзикура" предоставила возмещение правительству Таиланда, выписав чек от 30 ноября 1992 года на сумму 1684007 батов.
When the person is not physically present, the financial institution must confirm that a cheque drawn by the person on an account of a regulated financial institution has cleared, as confirmation that the other financial institution has ascertained the identity of the client. В том случае, когда человек не присутствует лично, финансовое учреждение должно подтвердить, что чек, выписанный этим лицом на счет регулируемого финансового учреждения, был оплачен, что является подтверждением того, что другое финансовое учреждение установило личность клиента.
2.2 In April 1997 the attorney collected his fee of 6 million pesetas, remitted 50 million pesetas to the author and then wrote out a cheque to the association for the remaining amount of 30 million pesetas. 2.2 В апреле 1997 года поверенный удержал свой гонорар в размере 6 млн. песет, перечислил 50 млн. песет автору сообщения, а затем выписал на имя ассоциации чек на оставшуюся сумму в размере 30 млн. песет.
You told me - didn't you - that you were practically certain that Martin took that cheque? Мне помнится, вы как-то сказали мне, не правда ли, что вы совершенно уверены, что Мартин взял этот чек.
b A cheque was received during the eighth session and forwarded to the United Nations Treasurer at the United Nations Office at Geneva. Ь Чек был получен во время восьмой сессии и направлен Казначею Организации Объединенных Наций в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
x) "Negotiable instrument" means an instrument that embodies a right to payment, such as a cheque, bill of exchange or promissory note which satisfies the requirements for negotiability under the law governing negotiable instruments. х) "Оборотный инструмент" означает инструмент, который воплощает в себе право на платеж, например, чек, переводной или простой вексель, и который удовлетворяет требованиям обращаемости согласно нормам права, регулирующим оборотные инструменты.
The "Cheque for a job" scheme is the first opportunity to provide an incentive to employers who create new jobs for young unemployed people. Проект "Чек на рабочее место" - это первая возможность стимулирования работодателей, создающих новые рабочие места для безработных молодых людей.
With the support of the German Agency for Technical Cooperation, job placement for youths has gotten under way in the "Cheque for a Job" project. При поддержке Германского общества технического сотрудничества была введена практика трудоустройства молодежи по проекту «Чек на рабочее место».
as well as Sterling Cheque, Bank Transfer, Western Union, PayPal and NOCHEX. чек на Фунты Стерлингов, Банковский Перевод, Вестерн Юнион, PayPal и NOCHEX.
THE ONLY REASON YOU WANT US TO COME TO YOUR PARTY IS SO THAT WE'LL WRITE YOU A CHEQUE. Единственная причина, ради которой вы зовёте нас на вашу вечеринку - это чтобы мы вам выписали чек.
b Cheque given to OHCHR N.Y. Office but not received by the United Nations Treasurer or OHCHR Geneva. Ь Чек, переданный отделению УВКПЧ в Нью-Йорке, но не полученный ни Казначеем Организации Объединенных Наций, ни УВКПЧ в Женеве.