You had a cheque dishonored at the club this morning. |
Сегодня в клуб вернулся твой чек, его не приняли к оплате. |
It is my duty and moral obligation to pick up and to deposit Mr. Pelley's welfare cheque. |
Получать и обналичивать чек мистера Пэлли на социальное пособие - это моя обязанность и моральный долг. |
See! I just came in to get my cheque tonight and I got talked into working. |
Я заехала забрать чек, а он уговорил меня поработать. |
Jones arrives at the bank to pay in his takings, and cash a cheque. |
До встретила Мики на работе, в банке, когда Ми вкладывала чек. |
I will write you a cheque for £100, to ensure that I don't have to attend. |
Я выпишу чек на 100 фунтов, чтобы не принимать участия в ацукионе. |
All right... keep the cheque, forget everything and I won't bother you again. |
Знаете... Оставьте себе этот чек и забудьте об этой истории. |
In paragraph 138, the Board recommended that the Administration include validation controls and procedures in the IMIS cheque-printing system to ensure that the system does not generate a cheque for approved disbursements for which a cheque has already been issued manually. |
В пункте 138 Комиссия рекомендовала администрации предусмотреть в системе распечатки чеков ИМИС механизмы контроля и получения подтверждения, с тем чтобы эта система не выписывала чек на те утвержденные выплаты, на которые такой чек уже подготовлен вручную. |
Otherwise Kurt will have me sign for a cheque for a whole amount when I'm tight. |
Иначе, когда я напьюсь, Курт даст мне подписать чек на всю сумму и удерёт и непременно попадёт в беду. |
The teacher and students gave a cheque of 2,000 pounds sterling (£) to the Chairperson of the Fund. |
Преподаватель и учащиеся передали Председателю Совета чек на 2000 фунтов стерлингов. |
Only Stanton, Martin or I could have got at the cheque - except dear old Watson, who certainly didn't take it. |
Но... они заявили, что человек, предъявивший чек к оплате, был возраста Мартина или моего. |
Well, you could send her your cheque, if you'd like. |
Если хочешь, пошли ей свой призовой чек. |
You got a bounced cheque hanging up in the market... |
У тебя вывесили необепеченный чек в магазине... |
If the bank failed to honour the cheque, then the claimant should refer back to the drawer for information on the failure to honour the cheque. |
Если банк отказывается совершить выплату по чеку, заявитель должен сообщить об этом лицу, выписавшему чек. |
If a cheque in foreign currency is given on your name, you may receive cash on it by contacting a Nadra Bank's branch. |
Если на Ваше имя выписан чек в иностранной валюте, то Вы можете получить по нему деньги, обратившись в отделение НАДРА БАНКА. В течении 30 дней Банк проверит чек - иностранный банк, выписавший чек, должен, в свою очередь, проверить и оплатить его. |
Every year we present a cheque to the director of this Center to help finance the purchase of new equipment. |
Ежегодно заведующей этим Центром матери и ребенка передается чек для покупки его оснащения. |
There is also the possibility that the cheque be directly paid to the payee by the defendant's employer; the payment order is "titre exécutoire". |
Существует также возможность, что чек непосредственно выдается заинтересованным лицам работодателем ответчика; распоряжение об оплате является "исполнительным листом". |
The Panel has reviewed copies of the invoice, a cheque and bank statement provided to support the claimed costs of USD 127,588. |
Группа рассмотрела копии счета-фактуры, чек и банковский баланс, которые были представлены в обоснование испрашиваемых потерь на сумму 127588 долл. США. |
And conclusion: I understand nothing about the anomaly after cashing a huge cheque I've got for writing a book about it. |
И в завершение: я ничего не понимаю в аномалии с тех пор, как обналичил крупный чек за написанную о ней книгу. |
On 7 November 1928, Montgomery received a cheque for the $15,000 US dollars that auditors had established Page had cheated her out of. |
7 ноября 1928 года Л. М. Монтгомери получила чек на 15 тысяч долларов, которые задолжал ей Пейдж. |
Inquiries revealed that the payee had sent that cheque and two others via ordinary mail to the payee's bank in the United Kingdom. |
В ходе расследования удалось установить, что ремитент послал этот чек и два другие чека по обычной почте в банк ремитента в Соединенном Королевстве. |
Then the farmer would have happily banked the cheque he was paid for doing this. |
А затем фермер счастливо отнес бы в банк чек, которым ему заплатили бы за эту работу. |
In general, IMIS generates a cheque for requests for payments through a disbursement interface software known as the IMIS cheque-printing system. |
В целом ИМИС готовит чек в случае получения заявки на платеж путем использования интерактивных аппаратных средств, известных как система подготовки чеков ИМИС. |
You call off the auction... now... and I will write you a cheque... for ten millions. |
И я... выпишу вам чек на $10 миллионов. |
You appear to be issuing this small boy with a cheque. |
Кажется, ты выписываешь мальчику чек? |
All proprietary rights on delivered Software are reserved to Nero unless all claims against the End User are paid off or the cheque is cashed in. |
Все права собственности на поставленное программное обеспечение сохраняются за Nero пока все претензии к Конечному пользователю не будут оплачены или пока не будет обналичен чек. |