| You had a cheque dishonored at the club this morning. | Сегодня в клуб вернулся твой чек, его не приняли к оплате. |
| It is my duty and moral obligation to pick up and to deposit Mr. Pelley's welfare cheque. | Получать и обналичивать чек мистера Пэлли на социальное пособие - это моя обязанность и моральный долг. |
| See! I just came in to get my cheque tonight and I got talked into working. | Я заехала забрать чек, а он уговорил меня поработать. |
| Jones arrives at the bank to pay in his takings, and cash a cheque. | До встретила Мики на работе, в банке, когда Ми вкладывала чек. |
| I will write you a cheque for £100, to ensure that I don't have to attend. | Я выпишу чек на 100 фунтов, чтобы не принимать участия в ацукионе. |
| All right... keep the cheque, forget everything and I won't bother you again. | Знаете... Оставьте себе этот чек и забудьте об этой истории. |
| In paragraph 138, the Board recommended that the Administration include validation controls and procedures in the IMIS cheque-printing system to ensure that the system does not generate a cheque for approved disbursements for which a cheque has already been issued manually. | В пункте 138 Комиссия рекомендовала администрации предусмотреть в системе распечатки чеков ИМИС механизмы контроля и получения подтверждения, с тем чтобы эта система не выписывала чек на те утвержденные выплаты, на которые такой чек уже подготовлен вручную. |
| Otherwise Kurt will have me sign for a cheque for a whole amount when I'm tight. | Иначе, когда я напьюсь, Курт даст мне подписать чек на всю сумму и удерёт и непременно попадёт в беду. |
| The teacher and students gave a cheque of 2,000 pounds sterling (£) to the Chairperson of the Fund. | Преподаватель и учащиеся передали Председателю Совета чек на 2000 фунтов стерлингов. |
| Only Stanton, Martin or I could have got at the cheque - except dear old Watson, who certainly didn't take it. | Но... они заявили, что человек, предъявивший чек к оплате, был возраста Мартина или моего. |
| Well, you could send her your cheque, if you'd like. | Если хочешь, пошли ей свой призовой чек. |
| You got a bounced cheque hanging up in the market... | У тебя вывесили необепеченный чек в магазине... |
| If the bank failed to honour the cheque, then the claimant should refer back to the drawer for information on the failure to honour the cheque. | Если банк отказывается совершить выплату по чеку, заявитель должен сообщить об этом лицу, выписавшему чек. |
| If a cheque in foreign currency is given on your name, you may receive cash on it by contacting a Nadra Bank's branch. | Если на Ваше имя выписан чек в иностранной валюте, то Вы можете получить по нему деньги, обратившись в отделение НАДРА БАНКА. В течении 30 дней Банк проверит чек - иностранный банк, выписавший чек, должен, в свою очередь, проверить и оплатить его. |
| Every year we present a cheque to the director of this Center to help finance the purchase of new equipment. | Ежегодно заведующей этим Центром матери и ребенка передается чек для покупки его оснащения. |
| There is also the possibility that the cheque be directly paid to the payee by the defendant's employer; the payment order is "titre exécutoire". | Существует также возможность, что чек непосредственно выдается заинтересованным лицам работодателем ответчика; распоряжение об оплате является "исполнительным листом". |
| The Panel has reviewed copies of the invoice, a cheque and bank statement provided to support the claimed costs of USD 127,588. | Группа рассмотрела копии счета-фактуры, чек и банковский баланс, которые были представлены в обоснование испрашиваемых потерь на сумму 127588 долл. США. |
| And conclusion: I understand nothing about the anomaly after cashing a huge cheque I've got for writing a book about it. | И в завершение: я ничего не понимаю в аномалии с тех пор, как обналичил крупный чек за написанную о ней книгу. |
| On 7 November 1928, Montgomery received a cheque for the $15,000 US dollars that auditors had established Page had cheated her out of. | 7 ноября 1928 года Л. М. Монтгомери получила чек на 15 тысяч долларов, которые задолжал ей Пейдж. |
| Inquiries revealed that the payee had sent that cheque and two others via ordinary mail to the payee's bank in the United Kingdom. | В ходе расследования удалось установить, что ремитент послал этот чек и два другие чека по обычной почте в банк ремитента в Соединенном Королевстве. |
| Then the farmer would have happily banked the cheque he was paid for doing this. | А затем фермер счастливо отнес бы в банк чек, которым ему заплатили бы за эту работу. |
| In general, IMIS generates a cheque for requests for payments through a disbursement interface software known as the IMIS cheque-printing system. | В целом ИМИС готовит чек в случае получения заявки на платеж путем использования интерактивных аппаратных средств, известных как система подготовки чеков ИМИС. |
| You call off the auction... now... and I will write you a cheque... for ten millions. | И я... выпишу вам чек на $10 миллионов. |
| You appear to be issuing this small boy with a cheque. | Кажется, ты выписываешь мальчику чек? |
| All proprietary rights on delivered Software are reserved to Nero unless all claims against the End User are paid off or the cheque is cashed in. | Все права собственности на поставленное программное обеспечение сохраняются за Nero пока все претензии к Конечному пользователю не будут оплачены или пока не будет обналичен чек. |