| I said you'd send a cheque. | Я сказал, что ты пошлешь чек. |
| I need you to write a bearer's cheque for me. | Мне нужно, чтобы ты выписал для меня чек. |
| No need to do any more work for me, Pépé gave me a cheque. | Мне больше работать не надо, Пепе дал мне чек. |
| We'll return him his cheque tonight. | Мы сегодня же вернем ему чек. |
| A cheque I was never told about. | Чек, о котором мне не сказали. |
| After harvest day, I can cash any cheque you like. | После сбора урожая я оплачу тебе любой чек. |
| In Africa, it is alleged that a staff member fraudulently cashed a cheque for $411 entrusted to him for payment to a vendor. | Африка: сотрудник предположительно мошенническим образом обналичил чек на 411 долл. США, переданный ему для оплаты услуг поставщика. |
| He had issued a bad cheque on 20 March 2006 in the sum of 736,000 dirhams (approximately US$ 200,300). | Подложный чек был выписан им 20 марта 2006 года на сумму 736000 дирхамов (около 200300 долларов США). |
| Write the cheque, send it to number one, Winners Street, daddy's bringing home the bacon. | Выписывай чек, отправляй по адресу дом 1, улица Победителей, папочка получает денежки. |
| You have a cheque for me, right? | У вас для меня чек, правда? |
| A cheque for that amount dated 30 January 2004 was issued and, subsequently, another cheque, dated 10 February 2004, was issued for the same amount. | Чек на эту сумму был выписан 30 января 2004 года, а впоследствии на ту же сумму был выписан еще один чек, датированный 10 февраля 2004 года. |
| In rare instances, when the payee is unable to collect the cheque in person, he/she should provide a written authorization to the individual who will collect the cheque on his/her behalf. | В редких случаях, когда получатель не может собственноручно взять чек, он должен выдать письменное разрешение лицу, которое возьмет чек от его имени. |
| Long as somebody might come up and take a draw cheque out of that mailbox, we wait. | Пока не появится кто-нибудь, кто заберёт чек на пособие из этого ящика, будем ждать. Босс, мне кажется, он пошутил. |
| It's 1,000 quid in a cheque from Mr Bligh. | Это чек на 1000 фунтов от мистера Блайта. |
| If you have a bill of sale, I'll give you a cheque. | Если у вас есть купчая, я выпишу чек. |
| Nor can I write you a cheque. | Если выпишу чек, меня обнаружат. |
| The donation cheque your mom wrote, it actually bounced. | Чек, который твоя мама выписала... не прошел. |
| It's bizarre, it's... cheque, cash, cash, cheque... | Странно как-то... этот чек, наличные, наличные, чек... Ладно. |
| These control procedures may include: (a) capturing the details of the manually issued cheque until generation of the related accounting entries; and (b) indicating in the IMIS database that a manual cheque has been prepared for a particular approved disbursement line. | К числу этих процедур контроля могут относиться: а) ввод в базу данных соответствующей информации о подготовленном вручную чеке до получения соответствующих бухгалтерских данных; и Ь) отметка в базе данных ИМИС о том, что соответствующий чек подготовлен вручную для осуществления конкретного санкционированного платежа. |
| In addition, in 1999 the Government of the United States gave UNDP a cheque to be forwarded to the Government as a donation for the purchase of a press; because of internal difficulties within the Government, the cheque has not been cashed. | Кроме того, правительство Соединенных Штатов Америки в 1999 году передало ПРООН чек для передачи правительству в качестве дара для приобретения печатного оборудования; в силу внутренних трудностей правительства деньги по этому чеку получены не были. |
| You got a cheque for a half-million dollars, hell, you can call me Peggy Sue. | Если у тебя есть чек на полмиллиона зови меня хоть Пегги Сью. |
| You want Sam to give you another cheque? | Хотите, чтобы Сэм дала вам другой чек? |
| In the near term I would like a cheque. | А пока что я хочу видеть чек. |
| He sent a cheque so I can pay off the full amount and wipe the slate clean. | Он послал чек, так что я могу рассчитаться, и начать всё с чистого листа. |
| If he won't give us gas, we'll give him a cheque. | Мы отдадим ему чек, если он не завезет топливо. |